Text copied!
Bibles in Torres Strait Creole

Luk 19:30-41 in Torres Strait Creole

Help us?

Luk 19:30-41 in Baibol Tores Streit Yumplatok

30 Em bin spik po demtu bipo demtu bin go, ‘Yutu go paine wan yang dongki. No man i bin sidaun wea baik blo em bipo. Yutu tekemaut rop prom dat dongki.
31 Ip da bos go aske yutu, “Ei! Wanem yutu mekem?” yutu spik po em diskain, “Bos, da BosLod blo mitu wande dis dongki.” ’
32 Demtu bin go ane demtu paine ebriting wiskain Zizas i bin spik.
33 So demtu bin tekemaut da rop prom da dongki po teke em go wea demtu. Bat bos blo da dongki bin singaut, ‘Ei! Wea yutu go wea da dongki? Wanem yutu mekem wea da dongki?’
34 Demtu bin ansa po em gobaik, ‘Da BosLod wande em.’
35 So em bin spik, ‘Orait.’ Den demtu bin teke da smoldongki go po Zizas. Apta nau, demtu sake ol klos blo demtu antap wea baik blo dongki den demtu bin elpe Zizas po sidaun antap.
36 Orait. Zizas bin raide da dongki go wea da rod ane ol pipol bin sprede ol klos blo dempla wea da rod.
37 Den Zizas bin kam klostu po Zarusalem, da ples wea da rod godaun klostu po Maunt Olibtri. Prapa plenti klostuman blo Zizas i bin kam. Ol bin prapa glad. Ol bin eso God ane preiz em nadakain wea laud sing. Dempla bin mekem diskain po ol dem mirikalting dempla bin luk wanem i bin apen.
38 Dempla bin sing dis sing: ‘Blese dis Promiswan ya, uda kam wea da neim blo da AntapGod!’ ‘God go meke pis ya nau wea yumpla! Mipla prapa kare neim blo God antap uda stap wea eben!’
39 Den sam dem Parasi bin graule Zizas. Dempla bin spik, ‘Ei yu de! Yu spik klostuman blo yu, dempla mas sadap!’
40 Zizas bin spik gobaigen po dempla, ‘Ei, ai spik yupla stret. Ip ol dem pipol go stap kuaiat den ol dem ston ya i go stat po singaut preiz.’
41 Wen Zizas bin kam klostu po Zarusalem, em bin luk dat taun ane em bin mata krai po da taun. Den em bin spik,
Luk 19 in Baibol Tores Streit Yumplatok