Text copied!
Bibles in Torres Strait Creole

Luk 10:25-34 in Torres Strait Creole

Help us?

Luk 10:25-34 in Baibol Tores Streit Yumplatok

25 Apta nau, wan smatman blo dem Zuwislo bin wande teste Zizas. So em bin aske Zizas diskain, ‘Tisa, wanem ai go mekem po gede longlaip poeba?’
26 Zizas i bin ansa em baik ‘Yupla bin rid wanem dem Mozeslo i spik a? Wanem yupla bin ridem de?’
27 Em ansa Zizas, ‘Labe da AntapGod wea olgeda at blo yupla, ane olgeda laip blo yupla, ane olgeda strong blo yupla, ane olgeda sens blo yupla. Labe kantriman blo yupla wase yupla labe yuplaselp.’
28 Zizas bin spik po em, ‘Wa, yu spik tru. Ip yu meke disting, laip blo yu go stap poeba.’
29 Bat da man bin smattok baik po Zizas. Em bin aske Zizas, ‘Uda kantriman blo mi?’
30 So Zizas bin yan wan stori wea i gad mining baut dem Samariaman. Ol dem Zuwisman bin prapa eite dem Samariapipol. ‘Wan Zuwisman bin kam prom Zarusalem godaun po Zeriko. Wen em bin wagbaut go, sam stilaman i bin kese em ane paite em, tekemaut ol klos blo em ane libe em de, apded.
31 ‘Apta, wan Zuwisprist i bin kam wea da seim rod. Wen em luk da man em bin wagbaut goraun em ane em bin kipgo.
32 Den wan man, em serba wea da Tempol, em bin kam po dat seimples tu. Em bin luk da man ane em bin wagbaut goraun em ane em bin kipgo tu.
33 ‘Bat wan streinza prom Samaria i bin wagbaut kam, kam klostu po da man. Wen em bin luk em, em bin pil prapa sore po em.
34 Em bin kapsaid wain ane oil wea ol soa blo em. Den em bin bandiz em. Em bin pute da man antap wea dongki blo em ane teke em go po lugaut em wea gestaus.
Luk 10 in Baibol Tores Streit Yumplatok