Text copied!
Bibles in Chol

LUCAS 9:38-49 in Chol

Help us?

LUCAS 9:38-49 in Jini wen bʌ tʼan

38 Che' jini, juntiquil winic ya' bʌ an yic'otyob ti yʌlʌ ti c'am bʌ t'an: Maestro, awocolic q'uelbeñon calobil como cojach bʌ calobil.
39 Jini xiba mi' chuque'. Mi yʌq'uen i cha'len oñel. Mi yʌq'uen ti jits'cuyel. Mi loq'uel i lojc i ti'. Jini xiba mi' tyʌc'lan. Mach yom i cha' cʌye'.
40 Tic wersa c'ajtibeyob jini mu' bʌ i cʌmbeñetyob a t'an cha'an mi' choque' loq'uel pero mach'an ti mejli i chocob loq'uel, che' ti yʌlʌ jini winic.
41 Jesús ti' subeyob jini quixtyañujob ya' bʌ añob: Max tyo ba'an majch wʌ' bʌ an ti mulawil mi' ch'ujbiñon yubil cha'an tyʌlemon ti Dios. Max tyo wen mi' cha'len. ¿Jayp'ej tyoqui q'uin wersa yom wʌ' añon quic'otyetla? ¿Jayp'ej tyoqui q'uin ch'ujbi j cuchbeñetla i tsʌtslel la' pusic'al? Pʌyʌ tyʌlel a walobil wʌ' ba'añon, che'en.
42 Che' ñac ti' lʌc'ʌ Jesús jini alob, jini xiba ti' choco jubel ti lum. Ti yʌc'ʌ ti cha' jits'cuyel. Pero Jesús ti' tiq'ui jini xiba. Ti' lajmisʌ jini alob. Ti' cha' sube i pʌy i tyat.
43 Che' ñac lu' tsijc' che'ob i pusic'al ti pejtyelel cha'an bajche' ti' cha'le lajmisaya Jesús, ti' sube ajcʌnt'añob i cha'an:
44 Wen ñʌch'tyanla iliyi: Mach yom ñajayic la' cha'an. Joñon i Pi'ʌlon bʌ Quixtyañujob mi quejel cʌjq'uel ti i c'ʌb winicob, che'en.
45 Pero jini ajcʌn'tañob i cha'an mach'an ti' ña'tyʌyob chʌ bʌ chʌncol i yʌle'. Mach'an ti aq'uenti i ña'tyañob. Ti' bʌc'ñʌyob i c'ajtibeñob Jesús chʌ bʌ yes i sujmlel jini tsa' bʌ i yʌlʌ.
46 Che' jini, jini ajcʌnt'añob i cha'an Jesús ti queji i cʌlʌx pejcañob i bʌ cha'an majchqui más ñuc mi quejel i q'uejlel.
47 Pero Jesús yujil isujm chʌ bʌ chʌncol i pensaliñob. Che' jini ti' pʌyʌ tyʌlel ti i t'ejl juntiquil alob ya' ba'an.
48 Jesús ti' subeyob: Jini mu' bʌ i pʌye' ochel alʌ cha'an mi' ña'tyañon chʌncox i pʌyon ochel yubil. Jini mu' bʌ i pʌyon ochel chʌncol i pʌy ochel je'el jini tsa' bʌ i chocoyon tyʌlel, che' ti yʌlʌ Jesús. Jini mu' bʌ i más ju'san i bʌ ti la' tyojlel jiñʌch más am bʌ i ñuclel, che'en.
49 Juan ti yʌlʌ: Maestro, ti lojon quilʌ juntiquil winic mu' bʌ i choque' loq'uel xibajob. A c'aba' mi' c'ʌn. Ti lojon c tiq'ui como mach'an mi' tsʌcleñonla ti xʌmbal, che' ti yʌlʌ Juan.
LUCAS 9 in Jini wen bʌ tʼan

LUCAS 9:38-49 in I T’an Dios

38 Awilan, juntiquil tsa' bʌ tili tsi' yʌlʌ ti c'am bʌ t'an: Maestro, mij c'ajtibeñet awocolic q'uele calobil, come jiñʌch cojach bʌ calobil.
39 Awilan, jini xiba mi' choc. Mi' bʌc' cajel ti oñel. Jini xiba mi' yʌc' ti juquin chʌmel jinto mi' loq'uel i lojc i yej. Mi' chʌn tic'lan. Wocol mi' poj cʌy.
40 Tsaj c'ajtibe xcʌnt'añob a cha'an ti wocol t'an cha'an mi' chocob loq'uel. Ma'anic tsa' mejliyob, che'en.
41 Jesús tsi' jac'ʌ: Winicob x'ixicob año' bʌ wʌle mach bʌ anic mi la' ñop, sojquemetla. ¿Jayp'ejl to q'uin wʌ' añon la' wic'ot? ¿Jayp'ejl to q'uin mij cuchbeñetla la' sajtemal? Pʌyʌ tilel a walobil wʌ' ba' añon, che'en.
42 Che' woli to i tilel i tat jini ch'iton, jini xiba tsi' wersa ñijca jini ch'iton. Tsi' yʌc'ʌ ti juquin chʌmel. Jesús tsi' tiq'ui jini xiba. Tsi' lajmesa jini ch'iton. Tsi' cha' ac'ʌ ti' wenta i tat.
43 Tsa' toj sajtiyob i pusic'al ti pejtelelob che' bʌ tsi' q'ueleyob i ñuclel i p'ʌtʌlel Dios. Che' bʌ tsa' toj sajtiyob i pusic'al cha'an chuqui tac tsi' cha'le Jesús, tsa' caji i suben xcʌnt'añob i cha'an:
44 La' ochic ti la' chiquin jini c t'an, come i Yalobil Winic mi caj i yʌjq'uel ti' c'ʌb winicob, che'en Jesús.
45 Pero ma'anic tsi' ch'ʌmbeyob isujm jini t'an, come mucbil i sujmlel i t'an cha'an ma'anic mi' ch'ʌmbeñob isujm. Ma'anic tsi' c'ajtiyob i sujmlel come woliyob ti bʌq'uen.
46 Tsa' caji i cʌlʌx pejcañob i bʌ cha'an mi' bajñel yajcañob majqui ñumen ñuc ti' tojlelob.
47 Jesús tsi' ña'ta chuqui woli' yʌlob ti' pusic'al. Tsi' pʌyʌ tilel juntiquil alob. Tsi' yʌc'ʌ ti' t'ejl.
48 Tsi' subeyob: Majqui jach mi' c'uxbin jini alob tij c'aba' mi' c'uxbiñon. Majqui jach mi' c'uxbiñon mi' c'uxbin c Tat tsa' bʌ i chocoyon tilel. Come jini ñumen ch'o'ch'oc bʌ ti la' tojlel jiñʌch ñumen ñuc bʌ.
49 Juan tsi' sube: Maestro, tsaj q'uele lojon juntiquil mu' bʌ i choc loq'uel xibajob ti a c'aba'. Tsac tiq'ui lojon come ma'anic mi' tsajcañon lojon, che'en.
LUCAS 9 in I T’an Dios

LUCAS 9:38-49 in JINI WEN BΛ T'AN

38 Che' jini, juntiquil winic ya' bʌ an yic'otyob ti yʌlʌ ti c'am bʌ t'an: Maestro, awocolic q'uelbeñon calobil como cojach bʌ calobil.
39 Jini xiba mi' chuque'. Mi yʌq'uen i cha'len oñel. Mi yʌq'uen ti jits'cuyel. Mi loq'uel i lojc i ti'. Jini xiba mi' tyʌc'lan. Mach yom i cha' cʌye'.
40 Tic wersa c'ajtibeyob jini mu' bʌ i cʌmbeñetyob a t'an cha'an mi' choque' loq'uel pero mach'an ti mejli i chocob loq'uel, che' ti yʌlʌ jini winic.
41 Jesús ti' subeyob jini quixtyañujob ya' bʌ añob: Max tyo ba'an majch wʌ' bʌ an ti mulawil mi' ch'ujbiñon yubil cha'an tyʌlemon ti Dios. Max tyo wen mi' cha'len. ¿Jayp'ej tyoqui q'uin wersa yom wʌ' añon quic'otyetla? ¿Jayp'ej tyoqui q'uin ch'ujbi j cuchbeñetla i tsʌtslel la' pusic'al? Pʌyʌ tyʌlel a walobil wʌ' ba'añon, che'en.
42 Che' ñac ti' lʌc'ʌ Jesús jini alob, jini xiba ti' choco jubel ti lum. Ti yʌc'ʌ ti cha' jits'cuyel. Pero Jesús ti' tiq'ui jini xiba. Ti' lajmisʌ jini alob. Ti' cha' sube i pʌy i tyat.
43 Che' ñac lu' tsijc' che'ob i pusic'al ti pejtyelel cha'an bajche' ti' cha'le lajmisaya Jesús, ti' sube ajcʌnt'añob i cha'an:
44 Wen ñʌch'tyanla iliyi: Mach yom ñajayic la' cha'an. Joñon i Pi'ʌlon bʌ Quixtyañujob mi quejel cʌjq'uel ti i c'ʌb winicob, che'en.
45 Pero jini ajcʌn'tañob i cha'an mach'an ti' ña'tyʌyob chʌ bʌ chʌncol i yʌle'. Mach'an ti aq'uenti i ña'tyañob. Ti' bʌc'ñʌyob i c'ajtibeñob Jesús chʌ bʌ yes i sujmlel jini tsa' bʌ i yʌlʌ.
46 Che' jini, jini ajcʌnt'añob i cha'an Jesús ti queji i cʌlʌx pejcañob i bʌ cha'an majchqui más ñuc mi quejel i q'uejlel.
47 Pero Jesús yujil isujm chʌ bʌ chʌncol i pensaliñob. Che' jini ti' pʌyʌ tyʌlel ti i t'ejl juntiquil alob ya' ba'an.
48 Jesús ti' subeyob: Jini mu' bʌ i pʌye' ochel alʌ cha'an mi' ña'tyañon chʌncox i pʌyon ochel yubil. Jini mu' bʌ i pʌyon ochel chʌncol i pʌy ochel je'el jini tsa' bʌ i chocoyon tyʌlel, che' ti yʌlʌ Jesús. Jini mu' bʌ i más ju'san i bʌ ti la' tyojlel jiñʌch más am bʌ i ñuclel, che'en.
49 Juan ti yʌlʌ: Maestro, ti lojon quilʌ juntiquil winic mu' bʌ i choque' loq'uel xibajob. A c'aba' mi' c'ʌn. Ti lojon c tiq'ui como mach'an mi' tsʌcleñonla ti xʌmbal, che' ti yʌlʌ Juan.