Text copied!
CopyCompare
Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe - LUCAS - LUCAS 7

LUCAS 7:8-47

Help us?
Click on verse(s) to share them!
8Mantal noꞌox la ta xchꞌun ti tspas ta mantal li solteroetique. Batan, mi xut la li june, chbat la. Laꞌ to, mi xut la li june, chtal la. Paso chac liꞌi, mi xut la li smozoe, tspas la, xiyutoticotic tal ―xutic la cꞌotel ti Jesuse.
9Ti cꞌalal iyaꞌi ti Jesuse, xchꞌayet xa la yoꞌon. Ijoyij la. ―Chacalbeic ti muc bu jtaoj junuc jchiꞌiltic ta israelal ti ta xchꞌun chac cꞌu chaꞌal ta xchꞌun li capitan solteroe ―xut la ti crixchanoetic tey napꞌajtic echꞌel ta spate.
10Ti cꞌalal isut ti muchꞌutic itaqueic tale, lec xa la cꞌot staic ti smozo capitan solteroe.
11Li lajchavoꞌe tsobolic la echꞌel xchiꞌuquic ti Jesuse, ibatic la ta jun jteclum, Naín sbi. Ep la crixchanoetic napꞌal echꞌel.
12Ti cꞌalal poꞌot xaꞌox la xcꞌotic ta stiꞌ scorraltonal li jteclume, ti Jesuse iyil la ti oy muchꞌutic scuchojic tal ánimae yuꞌun chba smuquic. Ti ánimae screm la jun meꞌanal ants. Junjunuc o la ti yole. Ep la tajmec smuquel, jaꞌ la ti muchꞌutic tey nacajtic ta jteclume.
13Ti Cajvaltic Jesuse ti cꞌalal iyil ti antse, icꞌuxubaj la ta yoꞌon. ―Mu xaꞌocꞌ ―xut la.
14Inopoj la echꞌel, ispicbe la sqꞌuechꞌobteꞌal ti ánimae. Ti muchꞌutic scuchojic tale vaꞌ xiic la. ―Crem, voꞌon chacalbe, lican ―xut la ánima ti Jesuse.
15Ora la ichoti ti creme, lic la loꞌilajuc. ―Icꞌo echꞌel lacreme ―xꞌutat la yuꞌun Jesús ti antse.
16Ti muchꞌutic teye ixiꞌ la scotolic. Pero “coliyal Riox” xiic la. ―Li jchiꞌiltic liꞌi yajꞌalcꞌop Riox. Tsots syuꞌel ―xi la jlom. ―Voꞌotic jcꞌuxubineltic ti itaque tal yuꞌun ti Rioxe, voꞌotic ti stꞌujojotic onoxe ―xi la jlom.
17Ti cꞌusi ispas ti Jesuse, ivinaj la ta sjunlej estado Judea xchiꞌuc ti butic nopol xile.
18Ti Juan jꞌacꞌ-ichꞌvoꞌe iꞌalbat la yuꞌun yajchancꞌoptac ti cꞌusitic tspas ti Jesuse. Ti cꞌalal iyaꞌie, iyalbe la chaꞌvoꞌ yajchancꞌop.
19―Ba jacꞌbeic li Jesuse mi jaꞌ xa ti muchꞌu scꞌoplal chtal spasotic ta mantale, o mi ta to jmalatic otro jun ―xꞌutatic la echꞌel ti chaꞌvoꞌe.
20Ti cꞌalal icꞌotique, iscꞌoponic la ti Jesuse: ―Liꞌ listacoticotic tal li Juan jꞌacꞌ-ichꞌvoꞌe. Tal jacꞌboticotic mi voꞌot ti scꞌoplal chtal apasoticotic ta mantale, o mi ta to jmalaticotic otro jun ―xutic la ti Jesuse.
21Ti Jesuse jaꞌo la xyaquet ta xetꞌesbe xchamel ep jchameletic ti cꞌalal icꞌotique, xchiꞌuc la ti muchꞌutic ip ta chine. Ta la sloqꞌuesbe pucujetic ta yoꞌon ti crixchanoetique, ta la sjambe sat maꞌsatetic.
22―Ba albeic li Juane li cꞌusitic ijpas avilique xchiꞌuc li cꞌusitic ical avaꞌiique. Li maꞌsatetique chil xa sbeic. Li coxoetique lec xa chanavic. Iꞌechꞌ xa xchamelic li muchꞌutic ip ta leprae. Ijam xa xchiquinic li pacꞌchiquinetique. Li muchꞌutic chamemic xaꞌoxe ijchaꞌcuxesic xa. Li meꞌonetique icalbe xa yaꞌiic ti oy cuxlejal ta sbatel osile.
23Mu me xicta sba li Juane, acꞌu yichꞌon o ta mucꞌ, junuc me yoꞌon, xiyutoticotic tal li Jesuse, xavutic cꞌotel li Juane ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
24Ti cꞌalal isutic ti yajchancꞌoptac ti Juane, ti Jesuse lic la yalbe crixchanoetic scꞌoplal ti Juane. ―Ti cꞌalal laꞌayic ta xocol balamile, maꞌuc puj ay aqꞌuelic ti xbat ta jot ta jot ta iqꞌue.
25Yajꞌalcꞌop Riox ay aqꞌuelic. Avilic ti muc bu lec stsꞌacubtasoj sbae. Ti muchꞌutic stsꞌacubtasoj sbaique, ti mu cꞌu meꞌanal chaꞌiique, jaꞌ li preserenteetique yuꞌun jcꞌulejetic.
26Li Juan ay aqꞌuelique, maꞌuc yech pero más tsots yabtel chac cꞌu chaꞌal ti yan yajꞌalcꞌoptac Rioxe.
27Tsꞌibabil onox scꞌoplal ta scꞌop Riox li Juane ti jaꞌ chjelav tal cuꞌune. Baꞌyi ta jtac echꞌel mantal. Jaꞌ chalbe li crixchanoetique ti tey chacꞌote yoꞌ xaꞌichꞌe o ta muqꞌue, xiyut ti Jtote, xi onox tsꞌibabil.
28Chacalbe avaꞌiic, ta scotol li crixchanoetique muc muchꞌu más tsots yabtel chac cꞌu chaꞌal li Juan jꞌacꞌ-ichꞌvoꞌe. Pero ti muchꞌu ta xchꞌun pasel ta mantal yuꞌun ti Rioxe, acꞌu mi mu tsotsuc yabtel, más ch-acꞌbat yil cꞌu xꞌelan tspas mantal ti Rioxe. Jaꞌ mu sta yech ch-acꞌbat yil li Juane.
29’Li muchꞌutic iyaꞌiic ti cꞌusitic iyal li Juane xchiꞌuc li jcꞌan-locꞌ-cꞌusiticuque, ixchꞌunic yictael li cꞌusitic chopole, iscꞌanbeic ichꞌvoꞌ li Juane yoꞌ xꞌaqꞌueic o ta pertonal yuꞌun ti Rioxe. Yuꞌun iyaꞌiic ti oy smulic ta stojol ti Rioxe.
30Li jfariseoetique xchiꞌuc li muchꞌutic ta xchanubtasvanic ta smantal Rioxe, muc xchꞌunic yictael li cꞌusitic chopole, yechꞌo ti muc scꞌanbeic ichꞌvoꞌ li Juane. Ispꞌajic li pertonale ti ch-acꞌbatic ox yuꞌun ti Rioxe.
31’Chacalbeic cꞌu xaꞌelanic voꞌoxuc ti cuxuloxuc lavie.
32Caltic noꞌox yaꞌel ti oy cꞌoxetic tey chtajinic ta chꞌivite. Li jlome iyalbeic li jayvoꞌ xchiꞌiltac ta tajimole: “Icoqꞌuesinticotic ama pero muc xaꞌacꞌotajic o. Limeꞌanajꞌocꞌoticotic pero muc xaꞌoqꞌuic noxtoc. Mu cꞌusi xacꞌanic”, xutic. Jaꞌ yechoxuc uc yuꞌun mu cꞌusi xacꞌanic.
33Ti cꞌalal ital li Juane, muc xaxchiꞌinic ta veꞌel ta uchꞌvoꞌ pero chopol avaꞌiic. “Ochem pucuj ta yoꞌon”, xachiic.
34Ti cꞌalal lital voꞌon ti coꞌol crixchanootique, lajchiꞌinic ta veꞌel ta uchꞌvoꞌ pero chopol avaꞌiic noxtoc. “Qꞌuelavil tol xveꞌ, tol xuchꞌ yaꞌlel uva”, xachiic. Lec xil noxtoc li jcꞌan-locꞌ-cꞌusiticuque xchiꞌuc li muchꞌutic más chopol cꞌusitic tspasique”, xachiic.
35Ti spꞌijubtasojicoxuc ti Rioxe, avichꞌoticotic ta mucꞌ xchiꞌuc Juan ti yechuque. Jaꞌ chul o ta ajolic ti spꞌijubtasojoticotic ti Rioxe, yechꞌo ti ijpasticotic ti cꞌusitic ijpasticotique ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
36Ti Jesuse iꞌiqꞌue la echꞌel ta veꞌel yuꞌun jun jfariseo. Ibat la, ichoti la ta mexa.
37Ti cꞌalal xyaquet chveꞌ ta mexae, jaꞌo la tey icꞌot jun ants, chopol la cꞌusitic tspas. Yuꞌun la iyaꞌi ti tey ta sna jfariseo ti Jesuse. Yichꞌoj la cꞌotel jun slimete, noj la ta yaꞌlel muil nichim.
38Ti antse tey la icꞌot ta stsꞌel ti Jesuse. Iyoqꞌuita la sba. Ti yaꞌlel sate icꞌot la ta yoc ti Jesuse. Iscusbe la ta stsatsal sjol. Isbutsꞌbe la ti yoque. Jaꞌo la iscoconbe ta yoc ti sbel slimetee yuꞌun la iyichꞌ ta mucꞌ.
39Ti cꞌalal iyil ti muchꞌu iꞌicꞌvan ta veꞌele, “Ti jaꞌuc yajꞌalcꞌop Riox li vinic liꞌi, snaꞌoj ti chopol cꞌusitic tspas li ants ti chpicone”, xi la isnop ti jfariseoe.
40―Simón, oy cꞌusi chacalbe ―xꞌutat la yuꞌun ti Jesuse. ―¿Cꞌusi? ―xi la ti Simone.
41―Caltic noꞌox yaꞌel ti oy jun vinic ichꞌamunbat staqꞌuin yuꞌun chaꞌvoꞌ vinique. Li june ixchꞌamun quiniento. Li june ixchꞌamun cincuenta.
42Ti cꞌalal iyil ti mu xa sut yuꞌunic li yajval taqꞌuine, ixchꞌaybe yil xchaꞌvaꞌalic. Li chaꞌvoꞌ vinic ti ichꞌaybat yile, ¿muchꞌu más cꞌanvanem xanaꞌ? ―xꞌutat la yuꞌun ti Jesuse.
43―Jaꞌ nan más cꞌanvanem li muchꞌu ichꞌaybat ep yile ―xi la ti Simone. ―Yech avaꞌuc ―xi la ti Jesuse.
44Ti Jesuse isqꞌuelbe la sat ti antse, jaꞌ la iscꞌopon ti Simone: ―Ti cꞌalal liꞌoch tale, muc muchꞌu lispocbe coc. Qꞌuelavil li ants liꞌi, jaꞌ lispocbe coc ta yaꞌlel sat. Liscusbe ta stsatsal sjol noxtoc.
45Li voꞌote muc xabutsꞌon ti cꞌalal liyule. Li antse lisbutsꞌbe coc. Yilel to tsbutsꞌ.
46Li voꞌote muc xacoconbon aceite ta jol. Yan li antse liscoconbe yaꞌlel muil nichim ta coc.
47Chacalbe avaꞌi, acꞌu mi ep smul li antse, lavie acꞌbil xa pertonal yuꞌun smul yuꞌun scꞌanojon tajmec. Li muchꞌu jutuc noꞌox smul ti yaloje ti icacꞌbe pertonale, jaꞌ mu másuc scꞌanojon ―xꞌutat la yuꞌun Jesús ti Simone.

Read LUCAS 7LUCAS 7
Compare LUCAS 7:8-47LUCAS 7:8-47