Text copied!
Bibles in Minica Huitoto

Lucas 24:18-53 in Minica Huitoto

Help us?

Lucas 24:18-53 in Juziñamui Ñuera Uai

18 Afe íaillɨnoɨmona, Cleofas mámecɨredɨmɨe uai ote: —Nana comɨnɨ biruíllaɨdo Jerusalemo fɨnócafuiaɨna fɨdɨ́diaɨoɨ. Afeno ímɨedɨo íadɨ ¿meita aféfuiaɨna jaca naɨ fɨdɨ́ñedɨo? —daɨde.
19 Iemona afémɨe íaillɨnoɨna daɨde: —¿Nɨfue fɨnódiaɨoɨ? Jira íena daɨdíaillɨnoɨ: —Nazaret ímɨe, Jesús ñue rɨire uai llóraɨma aillo ebírede raana uaido fɨnode. Afena Juzíñamui eróicana fɨnode, daje izói nana comɨnɨ ui cɨ́oicana fɨnode.
20 Mei íadɨ lletáriraɨnɨ illaɨnɨ naa caɨ ocuídɨllaɨnɨ dɨga afémɨena coráɨano tɨtállena fecádiaɨoɨ.
21 Afe llezica íemo ocuíridɨcaɨ, ua Israel Naɨraɨ anáfenodɨnomona caɨ jíllotallena. Ja afefue záillamona ja daruiámani íteza.
22 Ie emódomo cáɨmona rɨngónɨaɨ ja caɨna jacɨ́naitade. Aféngotɨaɨ raɨáfomo naɨ jítɨredemo jaillano íaɨoɨ cɨónana meine caɨmo lluáɨbitiaɨoɨ.
23 Ie abɨna cɨóñediaɨoɨ. Mei íadɨ Juzíñamui abɨ imacɨ ángeles daɨnámacɨna jae cɨódiaɨoɨ, daɨdíaɨoɨ. Afe ángeles rɨngónɨaɨna daɨde: “Jesús caade.”
24 Iemona cáɨmona raɨáfomo jáidiaɨoɨ. Dɨnomo rɨngónaɨaɨ llua izói baitíaɨoɨ. Mei íadɨ Jesuna cɨóñediaɨoɨ.
25 Jira Jesús daɨde: —¡Ɨere féitafɨredɨomoɨ! Nana uai llóraɨnɨ daɨnáuaina ɨere rairuíoicana ɨ́ɨnotɨomoɨ.
26 ¿Uáfueñede Cristo ie ebíredɨnomo naɨ jáiñena llezica, afémɨemo bie duere fɨnóbillafue jitáirede?
27 Ie mei nana Cuegáuaimo afémɨedo dáɨnana ñue jino llote. Moisés cuegánicuaɨmo ite afémɨedo úrilla uai ñue jino llote. Daje izói nana jɨáɨe uai jino llóraɨnɨ llogánicomo itɨno jino ñue llote.
28 Jófuemo dúcɨdiaɨoɨmo, Jesús iodo naɨ jáiacadena éroide.
29 Mei íadɨ afémɨena jeruídiaillɨnoɨ. Daɨdíaillɨnoɨ: —Jae nauízaideza, mai benó coco dɨga fɨebi, mei ua jítɨreoicaideza, —daɨde. Jira Jesús jofo jaide íaillɨnoɨ dɨga íllena.
30 Jae íaɨoɨri jofo güirábanimo ráɨillano pan llɨ́ɨnote. Llɨ́ɨnuano Juzíñamuina: —Ɨere fɨgora, —daɨde. Daɨí daɨnano dɨ́tajano íaillɨnoɨmo ite.
31 Afe llezica íaillɨnoɨ ui túijicaillamona íena onódiaillɨnoɨ. Afe mei afémɨe cɨóbicaiñena.
32 Conímana daɨdíaillɨnoɨ: —¿Uáfueñede iodo caɨ úricana jailla llezica, afémɨe caɨmo Cuegáuai jino llua llezica coco comecɨ náɨcaitade? ¡Afe uáfueza!
33 Iemo afénomo are iñeno meine Jerusalemo abɨdo jáizaidiaillɨnoɨ. Dɨnomo once orécamacɨ naa íaɨoɨ nabáiñɨaɨri dáanomo gaɨride baizájidiaillɨnoɨ.
34 Afénomo itɨno íaillɨnoɨna daɨde: —Uáfueza caɨ Ocuíraɨma ja meine abɨdo caade, Simón Pedro ja íena cɨode.
35 Iemo afe íaillɨnoɨ afémacɨmo nana iomo íaɨoɨ úrillafuena llotíaillɨnoɨ. Afemona Jesús pan dɨtada íllamona afémɨena íaillɨnoɨ onónana gaɨrídɨnomo llotíaillɨnoɨ.
36 Afe íaillɨnoɨ dáɨnamo úritiaɨoɨmo, Jesús íaɨoɨ cɨ́gɨmo náidazaide. Náidacaillano íaɨoɨ uáidote; daɨde: —Jacɨ́ruiñeno, uái omoɨ iri, —daɨde.
37 Afémɨena cɨ́oillano, “¡Come joreño caɨmo billa!” daɨnano ɨere jacɨ́naitiaɨoɨ; cuidɨ́ridiaɨoɨ.
38 Mei íadɨ Jesús íaɨoɨna daɨde: —¿Nɨbái mei jacɨ́naitɨomoɨ? ¿Nɨbái jɨzíreoicana cue ɨ́ɨnotɨomoɨ?
39 Bené cue ónoɨmo érocai. Daje izói cue ɨ́daɨmo eroi. Nɨ́ɨmɨedɨcue. Cue abɨ jeta. Cómedɨcueza ónoi. Ja cue abɨna cɨódɨomoɨza. ¡Mɨnɨca joreño ícurunideza; ɨ́eizɨnide! —daɨde.
40 Daɨí daɨna llezica ie onoɨ ie ɨdaɨ dɨga afémacɨmo ácatate.
41 Mei íadɨ afémacɨ ióbidiaɨoɨ ia, ɨere uáinificaidiaɨoɨ. Ie jira afémɨe uáfuena íllana naɨ fɨgo ɨ́ɨnoñediaɨoɨ. Jira Jesús íaɨoɨna daɨde: —¿Benó ómoɨmo due güíllena ite? —daɨde.
42 Ie jira ruica chamu íemo itíaɨoɨ, naa due cɨifo iji dɨga.
43 Afe llɨ́ɨnota íaɨoɨ eróicana güite.
44 Afe mei íaɨoɨna daɨde: —Nana naui cuemo íficaidɨfuiaɨ, naui omoɨ cɨ́gɨmo cue illa llezica, ómoɨna cue daɨna be nɨɨe. Nana cue dɨbénedo uícodo cuegáuai daɨna ñue ɨ́coɨmo fuitárede: Moisés cuegánicomo cue dɨbénedo úrite; daje izói jaiai uai jino llóraɨnɨ cue dɨbénedo úrite; íemo jɨáɨ Salmos cuetɨ́mɨe cue dɨbénedo úrite. Nana afémacɨ cue dɨbénedo úrilla uai ñue ɨ́coɨmo fuitárede, —daɨde.
45 Iemona Juzíñamui Cuegáuaimo dáɨnana Jesús afémacɨna ñue onótate.
46 Iaɨoɨna daɨde: —Cuegáuaimo daɨna izói Cristo jaca tɨ́irede. Daje izói daruiámani íllamona afémɨe tɨ́illanomona meine cáadɨmɨena jáirede.
47 Daje izói Jerusalémona oni nana jɨáɨe náraɨaɨmo comɨnɨ comecɨ ífuiaɨ íaɨoɨ méidollena cue mámecɨdo llórede. Daje izói comecɨ íaɨoɨ méiduamona íaɨoɨmo ite fɨénidɨfue múiñua cue mámecɨdo llórede.
48 Nana bie cuemo comuídɨfuiaɨ uai nabáiraɨnɨdɨomoɨ.
49 Ie jira cácarei, cue Moo uícodo lloga fecáacaga Ñuera Joreño ómoɨmo óreitɨcue. Afe caifona bille rɨ́ino omoɨ naɨ llɨ́ɨnoñeille dɨno, benó Jerusalén jófuemo omoɨ iri, —daɨde.
50 Afe mei Jesús afémacɨna jofue jinomo uite. Betania áɨnomo jáidiaɨoɨ. Afénomo Jesús onoɨ caifo ñúitajano íaɨoɨ ñue íllena llote.
51 Daɨí ie daɨna llezica afémacɨmona oni jɨ́recaillano afémɨe ja caifo monamo uiga.
52 Afémɨemo íaɨoɨ caɨmátailla mei, abɨdo Jerusalemo ɨere ióbicana jáidiaɨoɨ.
53 Afemona afémacɨ Juzíñamuimo gaɨríracomo ífɨrediaɨoɨ. Afe llezica aillo ñúefuiaɨ Juzíñamuimo nitáfɨrediaɨoɨ. Daɨítadeza. Jae nɨɨe.
Lucas 24 in Juziñamui Ñuera Uai