Text copied!
Bibles in Chipaya

Lucas 23:3-30 in Chipaya

Help us?

Lucas 23:3-30 in Ew Testamento: Chipay Tawkquiztan

3 Jalla nekztanaqui Pilato cjita jiliriqui tuz̈ pewczic̈ha: —¿Judío wajtchiz z̈oñinacz̈ chawc jilirim amya? Nekztan Jesusaqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Jalla nuz̈upanc̈ha, am nuz̈ chiita, jalla nii.
4 Nekztanaqui Pilatuqui timplu chawc jilirinacz̈quiz, niz̈aza z̈ejlñi z̈oñinacz̈quiz cjichic̈ha: —Anal tii z̈oñz̈quiz c̈hjul ujmi wac̈huc̈ha.
5 Nii z̈oñinacazti ancha ujquiz tjojtskatz pecatc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan cjichic̈ha: —Tii z̈oñiqui niiz̈ tjaajintiz̈tan waljaz̈ tjojktila tjapa Judea yokquin z̈ejlñi z̈oñinacaqui. Primiraqui Galilea yokquinz̈ niz̈ta paatc̈ha tiiqui. Jaziqui tekzi niz̈tazakaz paac̈ha.
6 Jalla nuz̈ nonz̈cu, Pilatuqui pewczic̈ha, tuz̈ cjican: —¿Tiiqui Galilea yokchiz z̈oñikaya?
7 “Jesalla” cjican kjaaztan, Pilatuqui Herodes cjita Galilea chawc jilirz̈quin nii Jesusa cuchanchic̈ha. Herodesqui Jerusalén wajtquiz z̈elatc̈ha nii ora.
8 Jesusa cherz̈cuqui Herodesaqui ancha cuntintutac̈ha. Walja niiz̈ puntuquiztan quintunaca nonchic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan az̈kanaca Jesusiz̈tan zalz pecatc̈ha. Jesusa milajru paañi cherz pecatc̈ha.
9 Herodesaqui walja pewcñi kallantichic̈ha. Pero Jesusazti ana kjaazñi z̈ejlchic̈ha.
10 Jalla nicju zakaz timplu jilirinacami lii tjaajiñinacami chicapacha z̈elatc̈ha. Ninacaqui walja Jesusiz̈ quintra chiichic̈ha, uj tjojtunzjapa.
11 Herodesaqui zultatunacz̈tan Jesusa iñarchic̈ha. Burla paachic̈ha. Zultatunacaqui Jesusiz̈quiz chawc jilirz̈ punchu tjutzic̈ha. Jalla nekztanaqui Herodesaqui wilta Pilatuz̈quin cuchanz̈quichic̈ha.
12 Nii oraqui Herodestan Pilatuz̈tan amigo pajassitac̈ha. Niiz̈ tuquiqui quintratac̈ha.
13 Jalla nekztanaqui Pilatuqui juntjapchic̈ha timplu jilirinacami wajt jilirinacami, niz̈aza z̈oñinacami.
14 Juntjapz̈cu, cjichic̈ha: —Anc̈hucqui wejtquiz tii z̈oñi zjijcchinc̈hucc̈ha, tuz̈ cjican: “Tii zoñiqui z̈oñinacaz̈ aptjapñicha”. Nekztanaqui anc̈huca yujcquiz tiiz̈quiz pecunchinla. Jalla nuz̈ pecuntiquiztan tii z̈oñz̈ ujqui ana watchinpanla, anchucaz̈ tii z̈oñz̈quiz uj tjojtuntiquiztanaqui.
15 Herodesaqui niz̈azakaz ana c̈hjul ujmi watchic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan wilta wejtquin cuchanz̈quitac̈ha. Ziza anc̈hucqui, tii z̈oñiqui anapanz̈ ticz waquizic̈ha.
16 Jaziqui cunkal casticac̈ha, nekztanaqui cutsnac̈ha.
17 Nii pjijstiquiz cjenaqui Pilat jiliriqui cuzturumpichiztac̈ha, tsjii pres z̈oñi liwrii cuts, jalla nii. Nii cuzturumpi paañitac̈ha z̈oñinacz̈ kuz wali cjisjapa.
18 Jalla nuz̈ Pilatuz̈ chiitiquiztanaqui tjappacha nii z̈oñinacaqui kjawi kallantichic̈ha, tuz̈ cjican: —¡Panz̈ chjichla tiiqui! ¡Antiz Barrabás cutsla!
19 Jalla nii Barrabasqui carsilquiz chawctatac̈ha, nii wajtquin jilirz̈ quintra z̈oñinaca aptjaptkalc̈ha, y niz̈aza z̈oñiz̈ contkalc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan carsilquiz chawjctatac̈ha.
20 Pilatuqui Jesusa cuts peccan z̈oñinacz̈quiz wilta paljaychic̈ha.
21 Nii z̈oñinacazti juc'anti altu jorz̈tan kjawchic̈ha, tuz̈ cjican: —¡Cruzquiz ch'awczna! ¡Cruzquiz ch'awczna!
22 C̈hjep wiltiquiz Pilatuqui paljaychic̈ha tuz̈ cjican. —Tii z̈oñi, ¿c̈hjul anawali paachejo? ¡Wejrqui tii z̈oñz̈ uj ana wachula! ¡Anaz̈ ticz waquizic̈ha tiiqui! ¡Jaziqui cunkal casticac̈ha, nekztanac cutsnac̈ha!
23 Pero nii z̈oñinacazti juc'anti kjawchic̈ha, “Cruzquiz ch'awczna” cjican. Timplu jilirinacami z̈oñinacami ancha kjawchic̈ha, Pilatuz̈ kuz atipscama.
24 Jalla nuz̈ kjawtiquiztan Pilatuqui ninacz̈ kuzcama paachic̈ha. Jesusa cruzquiz ch'awczcajo mantichic̈ha.
25 Niz̈aza Pilatuqui Barrabás cjita z̈oñi cutzic̈ha z̈oñinacz̈ kuzcama. Nii Barrabasqui carsilquiztac̈ha, jilirz̈ quintra z̈oñinaca aptjaptiquiztan, niz̈aza z̈oñi contiquiztan. Pilatuqui Jesusa intirjichic̈ha nii z̈oñinacz̈ kuzcama wali cjeyajo.
26 Jalla nekztanaqui zultatunacaqui Jesusa chjitchic̈ha, cruzquiz ch'awczjapa. Jalla nuz̈ chjichan tsjii z̈oñi tanzic̈ha cruza tjuzjapa. Nii z̈oñiqui Cirene wajtchiztac̈ha, Simona cjitatac̈ha. Jochquiztan tjonatc̈ha. Jalla nuz̈ Simona tanz̈cu zultatunacaqui Jesusiz̈ cruza tjuzzic̈ha. Nekztan Jesusiz̈ wirquiz ojkkatchic̈ha.
27 Walja z̈oñinacaqui apznatc̈ha. Walja maatakanaca kaacan kjawcan ancha llaquita apzicha.
28 Pero Jesusaqui maatakanacz̈quiz cherz̈cu paljaychic̈ha, tuz̈ cjican: —Jerusalén wajtchiz maatakanaca, wejtquiztan ana kaa. Anc̈huca persunjapa niz̈aza anc̈huca maatinacz̈quiztan kaa.
29 Tsjii ora tjonaquic̈ha. Nii oraqui z̈oñinacaqui sufris cjen chiyaquic̈ha, “Ana majtñi maatakanacaqui cuntintuz̈ cjequic̈ha. Niz̈aza anaz̈ icchi maatakanacaqui cuntintuz̈ cjequic̈ha. Niz̈aza anaz̈ piz t'ichiñi maatakanacaqui cuntintuz̈ cjequic̈ha”.
30 Nii ora zakaz z̈oñinacaqui walja sufris cjen curunacz̈quiz paljayaquic̈ha, tuz̈ cjican: “Wejtnac juntuñ tjojtz̈ca”. Niz̈aza lumanacz̈quiz cjequic̈ha, “Wejrnacz̈ chjojsna, tsjii tjatta cunta”.
Lucas 23 in Ew Testamento: Chipay Tawkquiztan