Text copied!
Bibles in Eastern Huasteca Nahuatl

LUCAS 23:2-23 in Eastern Huasteca Nahuatl

Help us?

LUCAS 23:2-23 in Itlajtol toteco: Santa Biblia

2 Huan pejque quiteilhuíaj huan quiilhuijque Pilato: ―Tijpantijque ni tlacatl quincajcayahuayaya tlacame ipan totlal huan quinilhuiyaya ma ax tlaxtlahuaca impuesto tlen Tlanahuatijquetl César techtlajtlanía. Huan quinilhuiyaya tlacame para yajaya nopa Cristo huan yajaya se tlanahuatijquetl.
3 Huan Pilato quitlajtlani Jesús: ―¿Ta tiinintlanahuatijca israelitame? Huan Jesús quinanquili: ―Quena, na niinintlanahuatijca queja tiquijtohua.
4 Huan Pilato quinilhui nopa tlayacanca totajtzitzi huan nochi nopa miyac tlacame: ―Ax nijpantilía tlen ax cuali quichijtoc.
5 Pero inijuanti achi más tlahuejchijque huan quiilhuijque: ―Yajaya quinajcomantinemi tlacame campa hueli ica itlamachtil. Pejqui ipan estado Galilea huan hualajtoc hasta nica ipan Judea.
6 Huan quema Pilato quicajqui ya ni, quintlajtlani intla Jesús ehuayaya estado Galilea.
7 Huan quema quicajqui para quena, quimatqui para elqui itequi Herodes Ántipas para quitlajtolsencahuas pampa yajaya quipixqui tlanahuatili ipan Galilea. Huajca quititlanqui Jesús para Herodes ma quitlajtolsencahua, huan Herodes paxalohuayaya ipan altepetl Jerusalén ipan nopa tonali.
8 Huan quema Herodes quiitac Jesús, nelía paquiyaya pampa miyac tonali quinequiyaya quiitas. Quicactoya miyac tlamantli tlen ya huan quinequiyaya para Jesús ma quichihua se chicahualnescayotl iixtla.
9 Huajca Tlanahuatijquetl Herodes quitlajtlani Jesús miyac tlamantli, pero Jesús ax quinanquili.
10 Huan nopa tlayacanca totajtzitzi huan tlamachtiani tlen itlanahuatil Moisés moquetzayayaj nepa, huan chicahuac quiteilhuiyayaj.
11 Huajca Herodes huan isoldados pejque quihuihuiitaj huan ica pajque. Huan quiyoyonti ica se yoyomitl tlen yejyectzi queja moquentíaj tlanahuatiani, huan sampa quititlanqui ica Pilato.
12 Huan ipan nopa tonali Herodes huan Gobernador Pilato moyoltlalijque pampa nelía mocualanijtoyaj.
13 Huan Pilato quinnotzqui nopa tlayacanca totajtzitzi, huan nopa tequihuejme, huan nopa miyac tlacame
14 huan quinilhui: ―Innechhualiquilijque ni tlacatl huan innechilhuíaj para quinyacana tlacame ma motlalanaca. Pero nijtlajtlani nochi tlen ica inquiteilhuijtoque imoixtla, huan ax nijpanti niyon se tlajtlacoli tlen quichijtoc.
15 Huan nojquiya Herodes ax tleno quipantili, huan yeca nechtitlanili sampa. Ax tleno quichijtoc para ma tijmictica.
16 Huajca nijtlatzacuiltis huan nijmajcahuas para ma yohui.
17 Huan sesen xihuitl ipan nopa Pascua ilhuitl Pilato monejqui quimajcahuas se tlen itztoya ipan tlatzactli.
18 Pero nochi nopa tlacame chicahuac quiijtojque: ―¡Xijmicti Jesús! ¡Xitechmajcahuili Barrabás!
19 Huan Barrabás quitzactoyaj pampa quintlalanqui tlacame ma tlatehuica ica gobierno, huan nojquiya pampa temicti.
20 Huan Pilato sampa quincamahui nopa tlacame pampa quinequiyaya quimalacanis Jesús,
21 pero nopa miyac tlacame achi más tzajtziyayaj: ―¡Xijcuamapelolti! ¡Xijcuamapelolti!
22 Huan Pilato ica expa quinilhui: ―¿Para tlen? ¿Tlaque ax cuali quichijtoc? Ax tleno nijpantili tlen quichijtoc para ma tijmictica. San nijtlatzacuiltis huan teipa nijmalacanis ma yohui.
23 Pero nopa miyac tlacame huan tlayacanca totajtzitzi achi más tlahuejchijque. Quitlajtlaniyayaj ma quicuamapelolti huan yeca quifuerzajhuijque Pilato.
LUCAS 23 in Itlajtol toteco: Santa Biblia

LUCAS 23:2-23 in Ya ni nopa yancuic tlajtoli tlen toteco toca mocajtoc; El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el náhuatl de la Huasteca Oriental

2 Huan pejque quiteilhuíaj huan quiilhuijque Pilato: ―Tijpantijque ni tlacatl quincajcayahuayaya tlacame ipan totlal huan quinilhuiyaya ma ax tlaxtlahuaca impuesto tlen Tlanahuatijquetl César techtlajtlanía. Huan quinilhuiyaya tlacame para yajaya nopa Cristo huan yajaya se tlanahuatijquetl.
3 Huan Pilato quitlajtlani Jesús: ―¿Ta tiinintlanahuatijca israelitame? Huan Jesús quinanquili: ―Quena, na niinintlanahuatijca queja tiquijtohua.
4 Huan Pilato quinilhui nopa tlayacanca totajtzitzi huan nochi nopa miyac tlacame: ―Ax nijpantilía tlen ax cuali quichijtoc.
5 Pero inijuanti achi más tlahuejchijque huan quiilhuijque: ―Yajaya quinajcomantinemi tlacame campa hueli ica itlamachtil. Pejqui ipan estado Galilea huan hualajtoc hasta nica ipan Judea.
6 Huan quema Pilato quicajqui ya ni, quintlajtlani intla Jesús ehuayaya estado Galilea.
7 Huan quema quicajqui para quena, quimatqui para elqui itequi Herodes Ántipas para quitlajtolsencahuas pampa yajaya quipixqui tlanahuatili ipan Galilea. Huajca quititlanqui Jesús para Herodes ma quitlajtolsencahua, huan Herodes paxalohuayaya ipan altepetl Jerusalén ipan nopa tonali.
8 Huan quema Herodes quiitac Jesús, nelía paquiyaya pampa miyac tonali quinequiyaya quiitas. Quicactoya miyac tlamantli tlen ya huan quinequiyaya para Jesús ma quichihua se chicahualnescayotl iixtla.
9 Huajca Tlanahuatijquetl Herodes quitlajtlani Jesús miyac tlamantli, pero Jesús ax quinanquili.
10 Huan nopa tlayacanca totajtzitzi huan tlamachtiani tlen itlanahuatil Moisés moquetzayayaj nepa, huan chicahuac quiteilhuiyayaj.
11 Huajca Herodes huan isoldados pejque quihuihuiitaj huan ica pajque. Huan quiyoyonti ica se yoyomitl tlen yejyectzi queja moquentíaj tlanahuatiani, huan sampa quititlanqui ica Pilato.
12 Huan ipan nopa tonali Herodes huan Gobernador Pilato moyoltlalijque pampa nelía mocualanijtoyaj.
13 Huan Pilato quinnotzqui nopa tlayacanca totajtzitzi, huan nopa tequihuejme, huan nopa miyac tlacame
14 huan quinilhui: ―Innechhualiquilijque ni tlacatl huan innechilhuíaj para quinyacana tlacame ma motlalanaca. Pero nijtlajtlani nochi tlen ica inquiteilhuijtoque imoixtla, huan ax nijpanti niyon se tlajtlacoli tlen quichijtoc.
15 Huan nojquiya Herodes ax tleno quipantili, huan yeca nechtitlanili sampa. Ax tleno quichijtoc para ma tijmictica.
16 Huajca nijtlatzacuiltis huan nijmajcahuas para ma yohui.
17 Huan sesen xihuitl ipan nopa Pascua ilhuitl Pilato monejqui quimajcahuas se tlen itztoya ipan tlatzactli.
18 Pero nochi nopa tlacame chicahuac quiijtojque: ―¡Xijmicti Jesús! ¡Xitechmajcahuili Barrabás!
19 Huan Barrabás quitzactoyaj pampa quintlalanqui tlacame ma tlatehuica ica gobierno, huan nojquiya pampa temicti.
20 Huan Pilato sampa quincamahui nopa tlacame pampa quinequiyaya quimalacanis Jesús,
21 pero nopa miyac tlacame achi más tzajtziyayaj: ―¡Xijcuamapelolti! ¡Xijcuamapelolti!
22 Huan Pilato ica expa quinilhui: ―¿Para tlen? ¿Tlaque ax cuali quichijtoc? Ax tleno nijpantili tlen quichijtoc para ma tijmictica. San nijtlatzacuiltis huan teipa nijmalacanis ma yohui.
23 Pero nopa miyac tlacame huan tlayacanca totajtzitzi achi más tlahuejchijque. Quitlajtlaniyayaj ma quicuamapelolti huan yeca quifuerzajhuijque Pilato.
LUCAS 23 in Ya ni nopa yancuic tlajtoli tlen toteco toca mocajtoc; El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el náhuatl de la Huasteca Oriental