Text copied!
Bibles in Saint Lucian Creole French

Louk 8:5-9 in Saint Lucian Creole French

Help us?

Louk 8:5-9 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la

5 Jézi di yo, “La té ni on moun ki alé an jadenʼy pou i planté. Èvèk lè i voyé sé gwenn-an, yo tonbé an diféwan diwèksyon. La té ni on konpanni ki tonbé koté moun ka pasé, èk moun maché anlè yo, èvèk jibyé manjé yo.
6 La té ni on lòt konpanni ki tonbé asou tizing tè, mé la té ni pli wòch pasé tè. Yo lévé byen, mé paski yo pa té ni asé dlo, yo mò.
7 La té ni on lòt konpanni ki tonbé anpami lyenn pikan, èvèk lyenn pikan-an pwofité ansanm épi plan-an, èk pikan-an toufé yo.
8 Mé la té ni on lòt konpanni ki tonbé asou bon tè, èvèk lè i lévé i pòté byen. La té ni on gwan kantité wékòt, plis pasé moun-an té planté.” Èk lè Jézi fini palé pawabòl sala ba yo, i di yo, “Tout sa ki ni zòwèy pou yo tann sipozé kouté.”
9 Sé disip-la mandé Jézi, “Ki sa ou vlé di pa sa?”
Louk 8 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la