Text copied!
Bibles in Saint Lucian Creole French

Louk 1:33-48 in Saint Lucian Creole French

Help us?

Louk 1:33-48 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la

33 I kay kondwi jan Izwayèl pou tout tan.”
34 Mari wéponn, “Ki mannyè sa kay fèt lè mwen pʼòkò kouché épi pyès nonm?”
35 Nanj-lan wéponn li, “Lèspwi Bondyé kay vini anlèʼw, èk pouvwa Bondyé kay kouvèʼw kon yon lonbwaj. Ou kay twapé kòʼw gwo bouden, épi ti manmay-la ou kay fè-a kay Gason Bondyé. I kay pawfé san pyès péché.
36 Épi jis fanmiʼw Élizabèt yo di ki té bwanhany, jòdi-a sé sis mwa dépi i gwo bouden an vyéyès li,
37 paski la pa ni anyen Bondyé pa sa fè.”
38 Mari di, “Mwen sé sèvant Bondyé. Kité tout sa ou di-a fèt.” Èk apwé sa nanj-lan kitéʼy.
39 Èk apwé nanj-lan fini palé bay Mari, Mari pwépawé kòʼy èk i pati vitman alé adan yon vil an sé mòn péyi Jouda-a.
40 Lè i wivé i antwé an kay Zèkaraya, i di Élizabèt bonjou.
41 Lè Élizabèt tann vwa Mari, ti manmay-la ki té an boudenʼy-lan soté. An mouman sala Élizabèt té anba kondwit Lèspwi Bondyé
42 épi i hélé, “Ou sé an madanm ki benni an chay pasé tout lézòt madanm, èk ti manmay-la ou kay fè-a benni osi.
43 Ki moun mwen yé pou ou ki manman mèt mwen vini vizité mwen?
44 Èk kon sa mwen tann vwaʼw, ti manmay-la soté an bouden mwen paski i té tèlman kontan.
45 Mari, ou benni paski ou kwè konmisyon-an Bondyé diʼw-la kay fèt pou vwé.”
46 Épi Mari di kon sa, “Mwen ka palé konsèné mannyè Bondyé gwan épi tout tjè mwen.
47 Mwen byen kontan épi Bondyé, paski i sé sovè mwen.
48 Magwé mwen pa anyen douvan Bondyé, mé i fè bagay sala ban mwen. Moun kay di ki Bondyé fè on gwan bagay ban mwen.
Louk 1 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la