Text copied!
Bibles in Saint Lucian Creole French

Louk 12:17-46 in Saint Lucian Creole French

Help us?

Louk 12:17-46 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la

17 I di bay kòʼy, ‘Ki sa mwen kay fè? Mwen pa ni koté pou mwen mété wékòt mwen.’
18 Kon sa i di, ‘Mi, sé sa mwen kay fè. Mwen kay kwazé sé kay-la mwen ja ni ka mété wékòt mwen-an èk mwen kay fè sa ki pli gwan, èk la mwen kay mété gwenn èk lèstan sé bagay mwen-an.
19 Èk mwen kay di kò mwen, “Gason, ou chansé! Ou ni an chay bon bagay séwé pou an chay tan. Viv laviʼw ézé, manjé, bwè èk ni yon bon tan.” ’
20 Mé Bondyé diʼy, ‘Kouyon, òswè-a menm lam ou kay kitéʼw. Kon sa ki moun ki kay jwenn sé bagay-la ou ja pwépawé bay kòʼw-la?’
21 Sé kon sa i kay yé èk moun-an ki ka sanblé wichès pou kòʼy, mé i pa ni pyès konfyans an Bondyé.”
22 Kon sa Jézi di sé disip-la, “Pa katjilé asou manjé-a ou bizwen pou viv-la ében asou had-la ou bizwen pou kouvè kòʼw.
23 Ès ou pa kwè lavi-a Bondyé ja ba ou-a vo plis pasé sa ou ni pou manjé, épi kò-a Bondyé ja ba ou-a vo plis pasé sé had-la ou ni pou pòté-a?
24 Gadé sé mèl-la. Yo pa ka planté ni yo pa ni koté pou yo séwé manjé yo, é Bondyé ka ba yo manjé. Èk ki mizi valè ou ni pasé sé jibyé-a?
25 Èk apa di sa, ki syans pou ou katjilé? Ki sa sa kay fè baʼw? Ès katjilé kay sa ajouté yon nèditan asou laviʼw? Mé non!
26 Si zòt pa sa fè an ti bagay kon sa, pouki pou zòt ka katjilé asou sé lézòt bagay sala?
27 Gadé sé flè-a, mannyè yo ka pwofité. Yo pa ka twavay ni yo pa ka fè had pou kò yo, mé mwen ka diʼw pa menm Wa Sòlomonn an tout wichès li ki té sa abiyé otan bèl kon yonn anpami yo.
28 Si Bondyé ka abiyé sé zèb-la ou ka wè jòdi-a, èk tan pou denmen yo ja mò èk jété andidan an fou pou bwilé, ès ou pa kwè Bondyé kay véwitabman abiyéʼw? Ében, lafwaʼw tèlman pé!
29 Pa twakasé tjèʼw asou ki sa ou kay manjé ében bwè, pa katjilé asouʼy.
30 Sé moun ki pa ka kwè an Bondyé ki ka twakasé kò yo konsèné sé bagay sala, mé Papaʼw ki an syèl sav ou bizwen tout sé bagay sala.
31 Obéyi kondwit Bondyé, èk Bondyé kay baʼw tout lòt bagay.
32 “Pa pè, menm si la pa ni an chay di zòt, paski Papa-a ki an syèl-la ja chwazi pou fè zòt wa menm kon li menm.
33 Vann tout byen zòt èk sépawé lajan-an bay lé pòv. Èk mannyè sala ou kay potjiwé kòʼw lajan ki pa kay janmen fini, kon yon twézò ki an syèl ki kay diwé pou tout tan, koté pyès vòlè pa kay jwenn li ni poul bwa pa kay détwiʼy.
34 Paski koté wichès ou yé, sé la lidéʼw kay yé osi.”
35 Èk Jézi di yo pawabòl sala, “Ou toujou ni pou pwépawé kòʼw pou lè mwen kay witounen,
36 kon sèvant ki ka èspéyé mèt yo witounen sòti adan yon fèt mawiyaj. Kon sa lè i vini èk i konyen, yo kay sa ouvè lapòt-la ba li la menm.
37 I té kay bon pou sé sèvant sala si mèt yo té kay jwenn yo pa ka dòmi èk yo pawé pou lè i witounen. Mwen ka di zòt lavéwité, mèt sala té kay abiyé pou i bay sé sèvant li-a manjé. I té kay fè yo asid bò tab-la èk i té kay vini ba yo manjé.
38 I té kay bon pou sé sèvant sala pou mèt yo jwenn yo ka èspéyéʼy, menm si i vini ta kon mennwit ében pli ta.
39 Èk chonjé sa! Si mèt kay-la té sav ki lè vòlè-a té kay kasé kay li, i pa té kay kité vòlè-a antwé an kay-la.
40 Èk zòt osi, pwépawé zòt pou wisivwè mwen, paski mwen, Gason Lézòm, kay vini lè ou pa kay èspéyé.”
41 Pita mandéʼy, “Senyè, ès ou ka di pawabòl sala ban nou ében bay tout moun?”
42 Jézi wéponn li, “Kilès anpami zòt ki sé yon kolonm ki ni lèspwi èk yo sa dépan anlèʼy? Sé li mèt li té kay mété an chaj sé lézòt sèvant li-a pou i ba yo manjé a lè.
43 I té kay bon pou kolonm sala si mèt li jwenn li ka fè twavay sala lè i witounen.
44 Mwen ka diʼw lavéwité, i té kay météʼy an chaj tout popyétèʼy.
45 Mé si kolonm-lan di bay kòʼy, ‘Mèt mwen ka pwan an chay tan pou i viwé,’ èk i koumansé ka bat sé sèvant-lan, ni sé nonm-lan ni sé madanm-lan, èk i manjé épi i bwè èk i sou,
46 lè sala mèt-la kay witounen yon jou lè kolonm-lan pa ka èspéyé èk yon lè i pa kay sav. Mèt li kay bat li mové èk voyéʼy an plas-la yo ka voyé sé moun-an ki pa ka kwè an Bondyé-a pou jwenn pinisyonʼy.
Louk 12 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la