Text copied!
Bibles in Highland Oaxaca Chontal

Los Hechos 28:19-30 in Highland Oaxaca Chontal

Help us?

Los Hechos 28:19-30 in Lataiquiʼ loyaʼapa iƚe al cʼa lixpicʼepa L̵anDios

19 Lan xanuc' judío ticuayi aimalux'masquim'ma. Toƚta'a aicua'ma: “Caxahue'eta cal cuecaj quincuxepa César aƚsanu'etsonga' lataiqui'”. Ƚinca ailopa'a caifcufyacola' laipimaye judío, ma le'a aipic'a aƚsanu'etsonga'.
20 Toƚiya aijoc'i'molhuo' imanc' unc'aipimaye judío toƚcuaiyunca fa'a. Cacua: Limetsaicotsoƚtsi, aƚpalaic'o'moƚtsi. Ƚinca illanc' ixanuc' Israel ma' anuli aƚ'huaiyijnyi ȽanDios ti'e'ma ma to licuapa. Ma toƚta'a ca'huaiyinge, toƚiya aƚ'noƚimpa, itsiya capa'a aƚfiyiya iƚta'a al cadena catejma'.
21 Iƚne lan xanuc' judío timiyi: ―Laƚpimaye judío nomana' ƚamats' Judea aicaliniƚ'enga' caƚje'e, aicalu'inga' ja'ni ixcay lof'epa. Ni laƚpimaye licuai'me fa'a aiquicufhuo'. Acalu'inninga' ja'ni ima' o'epa quixcay o a'i.
22 Illanc' aƚpic'a aƚcuejtso' lofnesya. Lan xanuc' ni petsi nomana' tipalaicoyi iƚiya lomihuequi. Ticuayi iƚe ixcay.
23 Iƚne ixpic'epá te quitine ticuaiconacu. Tiquimf'econa'me lonesya Pablo. Lixhuaitsi iƚe litine icuaiyoconanca pe lopa'a Pablo axpela' lan xanuc' judío. Muica litine imanenca jiƚpiya. Icuaitsa al puqui'ya, iyena'me lummuhuijma'. Pablo tu'ila' te ts'i'ic' licuxejma ȽanDios, iƚque cal Cuecaj Rey. Ti'nujuaitsi'ila' te ts'i'ic' litaiqui' Moisés, jouc'a ti'nujuaitsi'ila' te ts'i'ic' liƚtaiqui' lam profeta. Imuc'i'mola', ipalaico'ma Jesús.
24 Hualca epenuf'me limi'mola' Pablo. Locuenaye aiquilepenufi.
25 Tifuli'iyoƚtsi cataiqui'. Hualca ticuayi: ―A'i, a'ij ƚinca. Ipango'me ipalnanca. Pablo u'icona'mola' anuli lataiqui'. Timila': ―Al ƚinca iƚe lonespa cal Espíritu Santo, iƚe limipa cal profeta Isaías. Iƚque imi'mola' laƚtatahueló, timila':
26 To'huaƚa' pe lomana' iƚne lan xanuc', tomitsola': Toƚquimf'e'me, ti'hua toƚquimf'eyi, aimoƚcuejyacu. Tolahuelojm'me, ti'hua tolahuelojnyi, aimoƚsinyacu.
27 Iƚne lan xanuc' liƚpicuejma' i'ipaj ta. Tama tipa'a liƚs'mats'i', afule micuejyi. Ixpoƚ'mipa liƚ'u'. Ja'ni coƚa' aimi'e'me toƚta'a tixingo'me liƚ'u', tiquimf'eco'me liƚs'mats'i', laitaiqui' titsufai'ma liƚpicuejma', aƚcuec'e'ma. Tipailinacu, titsulfoƚaina'me al c'a cane, tijouƚa' caxaƚ'mena'mola', quiƚonc'e'ena'mola' liƚjunac'. Toƚta'a loƚ'ejma' imanc', aicoƚcuec'e.
28 Itsiya ti'iƚa' coƚsina' lo'ipa. Lataiqui' loya'apa te ts'i'ic' alunƚu'e'monga' ȽanDios, maƚe lataiqui' joupa ummempa pe lomana' locuenaye xanuc', iƚne a'ij judío. Iƚniya ƚinca tihuejco'me.
29 Pablo ijou'ne'ma iƚe limipola' lan xanuc' judío. Iyena'me iƚniya. Juaiconapa tifuli'icoyoƚtsi cataiqui'.
30 Pablo ipajm'ma oquej camats' jiƚpe lajut'ƚ lo'najcufpa. Axpela' lan xanuc' tiƚcuaispá tehuejnyi. Epenuf'mola' jahuay.
Los Hechos 28 in Lataiquiʼ loyaʼapa iƚe al cʼa lixpicʼepa L̵anDios