Text copied!
Bibles in Belize Kriol English

Look 1:55-75 in Belize Kriol English

Help us?

Look 1:55-75 in Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol

55 Kaa ih mi pramis fi help Aybraham ahn shoa mersi tu aala ih jenarayshan dehn kohn rait dong.”
56 Mayri stay deh wid Ilizabet fi bowt chree monts, den ih gaahn hoahn bak.
57 Now di taim kohn fi Ilizabet baan di baybi, ahn ih ga wahn son.
58 Wen ih nayba ahn ih faamli dehn yehr dat Gaad mi soh kain tu shee, dehn mi oanli rijais lang wid ahn.
59 Wen di baybi mi ayt dayz oal, dehn kohn fi serkomsaiz ahn, ahn dehn mi waahn naym ahn Zakaraiya, afta ih pa,
60 bot ih ma seh, “No! Ih wahn nayhn Jan.”
61 Di peepl dehn seh, “Jan! Bot nobadi eena fi yu faamli nayhn soh.”
62 Soh dehn mek sain tu Zakaraiya fi aks ahn weh hihn waahn naym di baybi.
63 Ih aks fi sohnting fi rait pan, ahn dehn mowt jrap oapm wen ih rait, “Di baybi naym da Jan.”
64 Az soon az Zakaraiya rait dong di baybi naym, ih tong geh loos ahn ih kuda mi taak agen, ahn ih staat tu prayz Gaad.
65 Aal di nayba dehn mi fraitn no miks sayka weh mi hapm, ahn peepl mi-di taak bowt it aal oava di hil dehn da Judeeya.
66 Evribadi weh yehr bowt it mi-di wanda ahn seh, “Da weh kaina pikni dis wan wahn bee?” Kaa Gaad han mi deh pan ahn fi chroo.
67 Den di Hoali Spirit tek kanchroal a Zakaraiya, di baybi pa, ahn ih staat tu seh weh Gaad mi tel ahn mi wahn hapm. Ih seh,
68 “Prayz di Laad Gaad a Izrel, kaa ih kohn tu ih peepl dehn ahn set dehn free.
69 Ih rayz op wahn maiti Sayvya fahn King Dayvid famili lain,
70 jos laik weh ih mi seh chroo ih hoali prafit dehn fahn way bak.
71 Ih pramis fi sayv wi fahn aala wi enimi dehn, ahn fahn aala dehn wan weh hayt wi.
72 Dat da how ih mi shoa mersi tu wi ansesta dehn, ahn ih neva faget di agreement weh ih mek wid dehn.
73 Ih mek wahn oat tu wi grayt-grayt-grayt-granfaada Aybraham,
74 fi sayv wi fahn wi enimi soh dat wi ku serv ahn widowt feel frayd,
75 Ahn wi haat ku bee hoali ahn rait eena Gaad sait fi di hoal a wi laif.
Look 1 in Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol