Text copied!
CopyCompare
Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe - JUAN - JUAN 8

JUAN 8:16-47

Help us?
Click on verse(s) to share them!
16Mi oy muchꞌu chcalbe ti oy smule, yuꞌun onox oy smul. Mu jtucuc noꞌox chcal ti oy smule; coꞌol chcalticotic xchiꞌuc ti Jtote, yuꞌun jaꞌ listac tal.
17Li mantaletic avichꞌojique chal ti jaꞌto chachꞌunic mi oy chaꞌvoꞌ rexticoe.
18Li voꞌone chcal jcꞌoplal. Jaꞌ chal jcꞌoplal ti Jtot uque, yuꞌun jaꞌ listac tal ―xut.
19―¿Bu ti atot chavale cheꞌe? ―xi ti jfariseoetique. ―Yuꞌun mu xachꞌunic ti tey liquemon tal ta vinajele, yechꞌo ti mu xachꞌunic ti jaꞌ Jtot ti Rioxe. Ti achꞌunojicuc ti tey liquemon tal ta vinajele, anaꞌojic ti jaꞌ Jtot ti Rioxe ―xut.
20Jaꞌ yech iyal ti Jesuse ti cꞌalal ichanubtasvan yoꞌ bu ti snail limoxnae ti tsacal xchiꞌuc ti mucꞌta temploe. Muc muchꞌu istsac ti Jesuse, jaꞌ ti mu toꞌox bu tsta yora chichꞌ tsaquele.
21Ti Jesuse jaꞌ yech lic yalbe noxtoc: ―Li voꞌone chibat. Chasaꞌicon pero mu xataicon. Li voꞌoxuque tey acuchoj amul chachamic. Ti bu chibate mu xuꞌ chabatic ―xꞌutatic.
22―Yuꞌun nan tsmil sba ti xꞌelan chale: “Ti bu chibate mu xuꞌ chabatic”, ti xie ―xut sbaic ti jmeltsanejcꞌopetique.
23―Li voꞌoxuque liꞌoxuc onox ta sba balamile; yan li voꞌone liquemon tal ta vinajel, yechꞌo ti mu coꞌoluc li cꞌusi ta jnoptique.
24Yechꞌo ti lacalbeic ti tey acuchoj amul chachamique. Mi mu xachꞌunic ti liquemon tal ta vinajele, tey acuchoj amulic ti cꞌalal xachamique ―xꞌutatic yuꞌun ti Jesuse.
25―¿Muchꞌuot cheꞌe? ―xi ti jmeltsanejcꞌopetique. ―Jaꞌ chac cꞌu chaꞌal lacalbeique.
26Acꞌu mi ep cꞌusi xuꞌ chacalbeic, acꞌu mi xuꞌ chcal ti oy amulique, pero mu to bu chacalbeic scotol. Jaꞌ noꞌox chacalbeic ti cꞌusi yalojbon ti Jtote, yuꞌun jaꞌ listac tal. Ti Jtote yech ti cꞌusi chale ―xꞌutatic yuꞌun ti Jesuse.
27Ti jmeltsanejcꞌopetique muc xaꞌibeic smelol ti jaꞌ iyalbe scꞌoplal ti Jtotic Riox ta vinajele.
28Ti Jesuse iyal noxtoc: ―Cꞌalal chajipanicon ta cruz voꞌon ti coꞌol crixchanootique, jaꞌto chul ta ajolic ti liquemon tal ta vinajele. Chul ta ajolic noxtoc ti muc bu ijyules ta jol jtuc ti cꞌusi lacalbeique, ti jaꞌ noꞌox lacalbeic ti cꞌusi yalojbon ti Jtote.
29Ti Jtote ti listac tale liꞌ xchiꞌinojone. Mu xiyicta yuꞌun scotol cꞌacꞌal ta jpasbe ti cꞌusi jun o yoꞌone ―xi.
30Ti cꞌalal iyaꞌiic chac taje, ep ti muchꞌutic ixchꞌunic ti jaꞌ xa ti muchꞌu scꞌoplal onox chtal spasoticotic ta mantale.
31Ti Jesuse jaꞌ yech lic yalbe ti jchiꞌiltac ta jurioale ti muchꞌutic ixchꞌunique: ―Mi mu xavicta abaic ta xchꞌunel li cꞌusi chacalbeique, jaꞌ chvinaj o ti jꞌechꞌel avichꞌojicon ta muqꞌue.
32Mi jꞌechꞌel avichꞌojicon ta muqꞌue, chul ta ajolic ti yech li cꞌusi chcale. Mi iyul ta ajolic ti yech li cꞌusi chcale, chaloqꞌuic ta mozoil ―xꞌutatic.
33―Li voꞌoticotique jaꞌ jmolmucꞌtatoticotic ti Abraame. Muc muchꞌu smozoinojoticotic. ¿Cꞌu yuꞌun ti “chaloqꞌuic ta mozoil” xavutoticotique? ―xutic ti Jesuse.
34―Ta melel chacalbeic, ti muchꞌutic tsaꞌulan to smulique ticꞌajtic to ta mulil. Coꞌol xchiꞌuc mozoil ti mu xuꞌ tsloqꞌues sba stuque.
35Li mozoile mu cꞌusi ch-acꞌbat yuꞌun li yajvale yuꞌun mu teyuc o. Yan li chꞌamalile oy cꞌusi ch-acꞌbat yuꞌun li stote yuꞌun tey o.
36Voꞌon li Xchꞌamalon Rioxe, mi voꞌon chajloqꞌuesic ta mulile, jꞌechꞌel chaloqꞌuic o.
37Yech ti jaꞌ amolmucꞌtatotic ti Abraame pero maꞌuc yech isnop chac cꞌu chaꞌal chanopique. Li voꞌoxuque avoꞌonicuc amilicon. Mu xacꞌan xachꞌunic li cꞌusi chacalbeique.
38Li voꞌone jaꞌ chacalbeic ti cꞌusi yacꞌoj quil ti Jtote. Li voꞌoxuque jaꞌ chapasic ti cꞌusi chayalbeic latotique ―xꞌutatic yuꞌun ti Jesuse.
39―Jaꞌ jtoticotic ti Abraame ―xiic. ―Ti jaꞌuc atotic ti Abraame, jaꞌ chapasic chac cꞌu chaꞌal ispas ti yechuque.
40Lavie avoꞌonicuc amilicon o ti yech li cꞌusi lacalbeique ti jaꞌ yalojbon ti Rioxe. Ti Abraame maꞌuc yech ispas.
41Li voꞌoxuque jaꞌ chapasic ti cꞌu xꞌelan tspas latotique ―xꞌutatic yuꞌun ti Jesuse. ―Li voꞌoticotique mu tsobbalal unenoticoticuc. Jun ti jtoticotique, jaꞌ ti Rioxe ―xiic.
42―Ti jaꞌuc atotic ti Rioxe, acꞌanojicon ti yechuque yuꞌun jaꞌ tey liquemon tal yoꞌ bu ti Rioxe. Mu ta jmantaluc jtuc ti litale; jaꞌ listac tal.
43Ti mu xavaꞌibeic smelol li cꞌusi chacalbeique, yuꞌun onox mu xacꞌan xavaꞌiic.
44Li voꞌoxuque jaꞌ atotic ti pucuje yuꞌun jaꞌ noꞌox ta avoꞌonic spasulanel li cꞌusitic tscꞌane. Ti pucuje jmilvanej onox ta spasel balamil, yech o cꞌal tana. Ti cꞌusitic ta syules ta ajolique naca maꞌuc yech, naca nopbil cꞌop. Jaꞌ totil jnopcꞌop.
45Li voꞌone yech li cꞌusitic chacalbeique pero mu xacꞌan xachꞌunic.
46Li voꞌoxuque mu xatabecon jmul yuꞌun yech li cꞌusitic chacalbeique. ¿Cꞌu yuꞌun ti mu xachꞌunique?
47Ti muchꞌutic jaꞌ yichꞌojic ta mucꞌ ti Rioxe ta xchꞌunbeic li cꞌusitic chale. Ti mu xachꞌunique, yuꞌun maꞌuc avichꞌojic ta mucꞌ ti Rioxe ―xꞌutatic yuꞌun ti Jesuse.

Read JUAN 8JUAN 8
Compare JUAN 8:16-47JUAN 8:16-47