Text copied!
Bibles in Chayahuita

Juan 7:32-52 in Chayahuita

Help us?

Juan 7:32-52 in Yosë nanamën

32 Ina pochin ninontopiso', parisioro'sa' natantopi. Natantahuatona', corto hua'ano'sarë chachin ponisiaro'sa' a'papi Quisoso macacaiso marë'.
33 Huë'pirinahuë', Quisosori itërin: —Co hua'qui' canpitaro'co ya'huapohuë'. Pa'miatarahuë. Yosë nohuanton, o'marahuë. Inaquë chachin panantarahuë.
34 Naporo' yonípiramacohuënta', co quënanaramacohuë'. Insëquësona pa'pato canpitaso' co nanitaramahuë' pacacamaso', itërin.
35 Hua'ano'sa capini ninontopi. —¿Intohuata' yapaaton naporinso'? “Co quënanaramacohuë',” tënin. Nisha piyapi'sa' ya'huëpi parti a'naquën cotioro'sa' yacapatonpi. Inaquë paaton, nisha piyapi'sa' a'chintapon nimara.
36 ¿Ma'ta' tapon naporin? “Yonípiramacohuënta', co quënanaramacohuë'. Insëquësona pa'nahuëquë co canpitaso' nanitaramahuë' pacacamaso',” toconin, nitopi.
37 Pita ta'huantërinso' tahuëri na'con na'con yonquipiso' ni'ton, notohuaro' piyapi'sa' niyontonpi. Naporo' Quisosori huanirahuaton, chiníquën itapon: —Yamororëso pochin cancantohuatama', huëco' imaco sano cancantamaso marë'.
38 Natëhuatamaco, cancanëmaquë nanpirin ii' ya'huëtarinquëma'. Pancai' no'pa quëran pipirinso pochin cancanëmaquë ya'huërápon. Yosë quiricanënquë naporin, itërin.
39 Quisoso imapatëhua', Ispirito Santo ya'coancantarinpoa'. Ina yonquiaton, napotërin. Naporo' Quisoso co inápaquë pantayátërarinhuë'. Napoaton co Ispirito Santori piyapi'sa' noyá ya'coancanchátërarinhuë'. (Ina ya'coancantohuachinpoa', na'con catahuarinpoa' noya cancantacaso marë'. Ina quëran a'napitanta' Yosë anohuitarihua', tapon naporin.)
40 Quisoso naporinso' natanahuatona', nisha nisha yonquipi. —Tëhuënchachin isoso' pënëntona'pi ninarëhuaso', topi.
41 —Cristo mini tënahuë, tënin a'naquën. —Co inahuë' nimara. Cristo naporini co Cariria parti quëran huë'itonhuë'.
42 ¿Co'ta “Tapico' shiin ni'ton, ina ninanonënquë chachin nasitapon? Pirinquë nasitapon,” tënin Yosë quiricanënquë, topi a'naquëonta'.
43 Ina pochin ninontatona', nisha nisha yonquipi.
44 A'naquëninta' tashinan pëiquë po'mocaiso marë' yamápirinahuë', co mápihuë'.
45 Ina marë' ponisiaro'sa' nani a'papi. Hua'ano'sari chachin a'papirinahuë', topinan huënantapi. —¿Onpoatomata' co manamahuë'? itopi.
46 —¡Co insonta' ina pochin a'chinchininhuë'! itopi.
47 Ina quëran parisioro'sari itapona': —Nani nonpintërinquëma' ni'ton, ¿canpitanta' natërama' pa'?
48 Ni'cochi. Co inso hua'ano'sari tëranta' ina natërinhuë'. Parisioro'sacointa' co natëraihuë'.
49 Topinan piyapi'sariachin natëpirinahuë', inapitaso' co Moisësë pënëntërinso' nitotopihuë' ni'ton, Yosëri ana'intarin, tënai, itopi.
50 Nicotimonta' inaquë ya'huërin, i'huapo' tashi' Quisoso nicapon pa'ninso'. Inanta' cotio hua'an ni'ton, itapon:
51 —Moisësë pënëntërinso' natërëhua'. Nani pënëninpoa'. “Ama topinan quëran ana'intocosohuë'. No'tëquën nitotaquë huarë' ana'intacaso' ya'huërin,” tënin. Napoaton canpoanta' Quisoso a'chininso' natahuan'. Naporinsonta' nitotahua'. Co topinan quëran ana'intacaso' ya'huërinhuë', tënahuë, itërin.
52 —¿Quëmanta' Cariria parti quëran huë'nan? Yosë quiricanën nontëquë'. Pënëntona'pi co onporonta' Cariria quëran huëcaponhuë', itopi.
Juan 7 in Yosë nanamën