Text copied!
Bibles in Eastern Huasteca Nahuatl

JUAN 4:12-21 in Eastern Huasteca Nahuatl

Help us?

JUAN 4:12-21 in Itlajtol toteco: Santa Biblia

12 ¿Ta tiitztoc más hueyi que tohuejcapan tata Jacob tlen huejcajquiya quiic atl tlen ni ameli, huan nojquiya quiique iconehua huan itlapiyalhua, huan teipa techcahuilijtejqui?
13 Huan Jesús quinanquili: ―Nochi tlen quiij atl ipan ni ameli sampa amiquise.
14 Pero aqui quiis nopa atl tlen na nitemaca, ayoc quema amiquis pampa nopa atl tlen nitemaca elis queja se ameli tlen meyas ipan iyolo huan quimacas yolistli yancuic para nochipa.
15 Huajca nopa sihuatl quiilhui: ―Tate, xinechmaca nopa atl para ayoc niamiquis huan ayoc niatlacuiqui hasta ni ameli.
16 Huan Jesús quiilhui: ―Xiya, xijnotzati mohuehue ma huala.
17 Huan nopa sihuatl quinanquili: ―Ax nijpiya nohuehue. Huan Jesús quiilhui: ―Melahuac tlen tinechilhuijtoc, ax tijpiya mohuehue.
18 Pampa tiquinpixqui macuilme mohuehuejhua huan yajaya tlen ama mohuaya itztoc, ax mohuehue. Huajca tinechilhuijtoc tlen melahuac.
19 Huan nopa sihuatl quiilhui Jesús: ―Tate, nimoilhuía ta tise tiocamanalojquetl.
20 Huajca xinechilhui ya ni. Tohuejcapan tatahua tlen ejque ni tlali Samaria quiijtojque monequi ma tijhueyichihuaca Toteco ipan ni tepetl, pero inisraelitame inquiijtohuaj monequi tlacame quihueyichihuatij Toteco hasta altepetl Jerusalén. ¿Ajqueya quiijtohua tlen melahuac?
21 Huan Jesús quiilhui: ―Nane, xijneltoca tlen nimitzilhuía. Ajsis tonali quema ayoc monequis inhualase ipan ni tepetl, niyon ayoc monequis inyase Jerusalén para inquihueyichihuase Toteco Totata.
JUAN 4 in Itlajtol toteco: Santa Biblia

JUAN 4:12-21 in Ya ni nopa yancuic tlajtoli tlen toteco toca mocajtoc; El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el náhuatl de la Huasteca Oriental

12 ¿Ta tiitztoc más hueyi que tohuejcapan tata Jacob tlen huejcajquiya quiic atl tlen ni ameli, huan nojquiya quiique iconehua huan itlapiyalhua, huan teipa techcahuilijtejqui?
13 Huan Jesús quinanquili: ―Nochi tlen quiij atl ipan ni ameli sampa amiquise.
14 Pero aqui quiis nopa atl tlen na nitemaca, ayoc quema amiquis pampa nopa atl tlen nitemaca elis queja se ameli tlen meyas ipan iyolo huan quimacas yolistli yancuic para nochipa.
15 Huajca nopa sihuatl quiilhui: ―Tate, xinechmaca nopa atl para ayoc niamiquis huan ayoc niatlacuiqui hasta ni ameli.
16 Huan Jesús quiilhui: ―Xiya, xijnotzati mohuehue ma huala.
17 Huan nopa sihuatl quinanquili: ―Ax nijpiya nohuehue. Huan Jesús quiilhui: ―Melahuac tlen tinechilhuijtoc, ax tijpiya mohuehue.
18 Pampa tiquinpixqui macuilme mohuehuejhua huan yajaya tlen ama mohuaya itztoc, ax mohuehue. Huajca tinechilhuijtoc tlen melahuac.
19 Huan nopa sihuatl quiilhui Jesús: ―Tate, nimoilhuía ta tise tiocamanalojquetl.
20 Huajca xinechilhui ya ni. Tohuejcapan tatahua tlen ejque ni tlali Samaria quiijtojque monequi ma tijhueyichihuaca Toteco ipan ni tepetl, pero inisraelitame inquiijtohuaj monequi tlacame quihueyichihuatij Toteco hasta altepetl Jerusalén. ¿Ajqueya quiijtohua tlen melahuac?
21 Huan Jesús quiilhui: ―Nane, xijneltoca tlen nimitzilhuía. Ajsis tonali quema ayoc monequis inhualase ipan ni tepetl, niyon ayoc monequis inyase Jerusalén para inquihueyichihuase Toteco Totata.
JUAN 4 in Ya ni nopa yancuic tlajtoli tlen toteco toca mocajtoc; El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el náhuatl de la Huasteca Oriental