Text copied!
Bibles in Chavacano

Juan 21:5-23 in Chavacano

Help us?

Juan 21:5-23 in El Nuevo Testamento

5 Ya pregunta si Jesus canila, “Maga amigo, tiene ba cujida?” Ya contesta sila, “Nuay gayot nada.”
6 Entonces ya habla si Jesus canila, “Tira el rede na derecha del vinta, asegurao gayot tiene alli pescao!” Poreso ya tira sila el rede, despues no puede mas man sila estira el rede para arriba, cay bien mucho ya gayot pescao.
7 Cuando aquel dicipulo con quien ta ama gayot si Jesus, ya mira el suceso, ya habla le con Pedro, “El Señor ese!” Cuando ya oi si Simon Pedro que el Señor dao aquel, ya visti le ole su ropa de encima, cay ya quita le ese antes de pescar, despues ya brinca le na agua para anda con el Señor.
8 Pero el los demas dicipulo talla lang na vinta y ta sigui con Pedro hilando el di ila rede lleno de pescao, cay hende man sila lejos del aplaya, tiene como maga cien metros lang de distancia.
9 Cuando ya desembarca sila na aplaya, ya mira sila tiene ya man alla tumpuk de brasa y ta asa ya pescao. Y tiene tamen un barreta de pan.
10 Despues ya habla si Jesus canila, “Aver, lleva dao aqui cuanto bilug de ese pescao que nuevo lang ya cuji.”
11 Poreso si Simon Pedro ya subi na vinta, y ya hala le con el rede para na aplaya, bien lleno de grande pescao, y todo todo tiene ciento cincuenta y tres bilug. Y masquin bien mucho gayot el pescao, nuay gayot rompe el rede.
12 Despues ya habla si Jesus canila, “Vene ya y come el di ustedes almuerzo.” Y nuay ni uno di ila ya atrebe pregunta con ele, “Quien ba uste?” cay sabe ya sila que el Señor ya le.
13 Entonces si Jesus ya anda saca el pan pati el pescao y ya dale canila.
14 Este el acatres veces ya si Jesus ya aparece con el di suyo maga dicipulo despues de resucitar ele.
15 Despues del di ila almuerzo, si Jesus ya principia conversa con Simon Pedro, y ya habla, “Simon, hijo di Juan, ta ama ba tu conmigo mas que con este maga otro dicipulo?” Ya contesta le, “Si, Señor, uste sabe que ta ama yo con uste.” Ya habla si Jesus con ele, “Cuida con el di mio maga carnero diutay.”
16 Despues por el segunda vez ya pregunta si Jesus con ele, “Simon, hijo di Juan, ta ama ba tu conmigo?” Ya contesta le, “Si, Señor, uste sabe que yo ta ama con uste.” Y si Jesus ya habla pa con ele, “Cuida enbuenamente con el di mio maga carnero.”
17 Despues por el tercer vez si Jesus ya habla con ele, “Simon, hijo di Juan, ta ama ba tu conmigo?” Ya queda si Pedro bien triste, cay ya pregunta si Jesus por el tercera vez si ta ama ba con ele. Entonces si Pedro ya habla con Jesus, “Señor, sabe gayot uste todo las cosas na di mio corazon, y sabe uste que ta ama gayot yo con uste!” Despues ya habla otra vez si Jesus, “Dale come con el di mio maga carnero.
18 Ta habla gayot yo claro que cuando joven pa tu, tu mismo ya puede apreta el di tuyo cinturon y libre tu larga masquin donde tu quiere, pero si viejo ya tu ay abri tu el di tuyo maga braso para otros ay amarra contigo, y ay hace tamen sila agbay contigo y lleva na lugar donde no quiere tu anda.”
19 Ya habla si Jesus ansina para indica ya le si paquemodo si Pedro ay muri para dale honor y alabanza con Dios. Despues ya habla si Jesus con ele, “Pedro, sigui conmigo.”
20 Despues si Pedro ya bira cara pa atras y ya mira le con aquel dicipulo con quien ta ama gayot si Jesus, aquel ba quien ya senta bien cerca con Jesus cuando ya come sila aquel cena del Passover y el quien ya pregunta con el Señor si quien ba ay traiciona con ele.
21 Cuando si Pedro ya mira con aquel dicipulo ta sigui atras di ila, ya habla le con Jesus, “Señor, acerca de ese gente, cosa man ay pasa con ele?”
22 Ya contesta si Jesus, “Si quiere yo manda con ele esta vivo hasta ay bira yo ole, nuay tu que ver. Pero si para contigo, necesita tu sigui conmigo.”
23 Y por causa de ese maga palabra di Jesus, el rumor entre el di suyo maga siguidores ta habla que aquel dao dicipulo hende na ay muri. Pero si Jesus nuay habla ansina que hende na le ay muri, sino ya habla le, “Si quiere yo manda con ele esta vivo hasta ay bira yo ole, nuay tu que ver.”
Juan 21 in El Nuevo Testamento