Text copied!
Bibles in North Junín Quechua

Juan 20:5-28 in North Junín Quechua

Help us?

Juan 20:5-28 in Tayta Diospa Guepacag Testamentun

5 Chaura lipuyurga ricapurü chay wancupäcungan mushog sagpitaga pachan wancushalatam, nätan manam yaycurächüga.
6 Chaypita chraramunmi Simón Pedrosi guepätaga. Payga yaycurun ruyicamam. Nätan ricarun paysi chay mushog sagpicuna cayaglatam.
7 Jinamanmi ricarun Jesuspa uman wancusha sagpitaga chay waquin mushog sagpicunapitaga juclächru doblarayagta.
8 Chaypitaga nogas yaycurümi. Chaura chayta ricarurga “Razonpam payga cawacämusha” nïmi.
9 Chaycamaga manaran tantiapäcuräragchu wanurcur cawamunanpag isquirbirayaptinsi.
10 Chaypitaga cuticurcarä jäturarcayangä wayitam.
11 Nätan Mariaga wagayarshi cayara mïchucagpitaga washachru. Chaypitash wagaräcur mïchuta anayun.
12 Jinarcurshi ricapurun ishcay angelcunata yullag jacushatacama Jesusta chrurapäcungancagchru tayarcayagta. Jucagshi tayänag umancagpa, nätan jucninshi chraquincagpa.
13 Chaura angelcunaga cay ninshi: “Mamala, ¿imanirtag wagayanqui?” Nipäcuptinshi payga nin: “Munayniyog Jesusnïtam apapäcusha, nätan manam musyächu mayman chrurapäcungantas”.
14 Nir muyurcurshi ricapurun Jesustaga. Nätan manash regueshachu pay canganta.
15 Chaura Jesusga tapurunshi: “Mamala, ¿imanirtag wagayanqui? ¿Pitatag ashiyanqui?” Niptinshi payga “Cay chracra tapäcugchrau cayan” nirshi, cay nirun: “Tayta, gam jorgosha carga, nimay mayman chruramungaytas, noga apacunäpag”.
16 Niptinshi Jesusga “¡María!” nin. Chaura Mariaga muyurcurshi hebreo rimaychru “¡Rabuni!” nir, chraquinta margapacurun. (‘Rabuni’ ninanga ‘Yachrachig’ ninanmi.)
17 Niptinshi Jesusga cay nin: “Cachrarimay. Nogaga manaran jegäragchu Tayta Dios-mayïcagman. Antis nimuy runäcunata: ‘Dios-mayïcagta, nätan Diosniquicunacagta aywayangäta, jinaman Diosnïman, nätan Diosniquicunaman aywayangätas’ ”.
18 Niruptin Magdalapita Mariaga aywaramunag tayta Jesús ricapungantawan pay ningancunata willapapäcamänanpagmi.
19 Chaura chay semäna galayunan junagmi nä inti jegarpunayaptin discïpulucunaga goturarcayarä, chay mandagcunata manchacurga wayi puncucunata shumag wichrgapäcurcur. Jinarcurmi Jesusga yaycarcamur chraupïcunaman shayuyur saludarärinman “Shumagla cawapäcuy” nir.
20 Nircurmi Jesusga shumag ricarärichiman maquincunatawan wagtanta. Chaura ricaparärirga aliscam cushicarärï.
21 Chaypitam yapay cay nipäcaman: “Gamcuna, ama manchapäcuychu. Nogatachu Tayta Dios cachrarayäman, chaynuymi nogas cachrarcayag gamcunata”.
22 Nircurmi pücarcamurga “Santu Espirituta chrasquipäcuy.
23 Pisi perdonapäcungayga, perdonasham capäcunga, nätan mana perdonapäcungayga mana perdonasham capäcunga” nipäcaman.
24 Nätan Tomasga chay chrunca ishcayniyog discïpulu-mayïcunapita mellïshu nipäcungäga manam Jesús chrämunanpag carachu.
25 Chaypitam waquin discïpulu-mayïcunaga “Jesustam ricaparärï” nirärin. Chaura nipäcuptin Tomasga “Manam razonchri nipäcugmanchu. Chay clävu yaycusha maqui mogonta mana ricarga, nätan clävu yaycushaman dëdüta mana jatirga, nätan wagtanta mana yatarga” nin.
26 Chaypitam nä puwag junag pasashachrüga yapaytag discïpulucunaga goturarcayarä wayichru. Tomás cayara nogacunawanmi. Chaura puncucunas wichrgarayaptinmi Jesusga yaycaramun. Jinarcurmi chraupïcunaman shayuyur “Shumag cawapäcuy” nir, saludaräriman.
27 Chaypitam Tomasta cay nin: “Maquïman jatiyuy dëduyta, maquïcunata ricay. Nätan maquiquita chacchayämuy wagtäta yatayunaypag. Amam ‘Yangachr’ ninquimanchu, antis ‘Razonpachr’ ninquimanmi”.
28 Niptin Tomasga “¡Munayniyoglä, jinaman Diosnilä!” nin.
Juan 20 in Tayta Diospa Guepacag Testamentun