Text copied!
Bibles in Tlahuitoltepec Mixe

JUAN 1:28-46 in Tlahuitoltepec Mixe

Help us?

JUAN 1:28-46 in Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn

28 Jam ɨdøꞌøn ja jadeꞌen yja̱jty ma̱ ja et jam txøøwɨ Betábara, midi ta̱mp xøbɨdsimy jam nøø agøꞌøm midi txøøwꞌa̱jtp Jordán, ma̱ ja Juan jam ojts yiknøbety.
29 Xjats ku kyɨmjabomꞌa̱jty wɨnets ja Juan ojts tꞌixy ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús ku ja jam wyɨnaty ñɨmiñɨyɨ, jøts ja Juan wya̱a̱ñ: ―Ejxtɨ, yøꞌ ɨdøꞌøn jadeꞌen ja̱twa̱mp kubatwa̱mp sa̱m ja borreek uꞌnk yikyøxyɨn adøm nbojkpɨ køjxp, jøts yøꞌ na̱xwiiꞌñɨt ja̱a̱ꞌy tyikpøkwya̱ꞌtsp.
30 Yøꞌ øts ɨdøꞌøn ndijpy ku ø nwa̱ꞌa̱ñ: “Ja tuꞌuk ja̱a̱ꞌy myiñ, jaꞌ ɨdøꞌøn møj jøts kidi øts, jøts jaayɨm jaꞌanɨ.”
31 Nɨkaꞌap øts yø yꞌity nnɨja̱wɨ pønɨ pøn yøꞌ. Tøts ø nmiñ jøts øts Israelɨt ja̱a̱ꞌy nøø nduktanøbatt jøts nduknɨja̱wɨdɨt pøn jaꞌ.
32 Nayɨdeꞌen ja Juan wya̱a̱ñ: ―Tø øts ja Espíritu Santo nꞌixy jøts ku kyɨda̱ꞌa̱ky jam tsa̱jpwemp sa̱m tsa̱pa̱kɨn, jøts ja tø kyøxkeꞌeky yøꞌ kyuba̱jkp.
33 Nɨ nganɨja̱wɨ øts yøꞌ pønɨ pøn yøꞌ; jøts øts ɨdøꞌøn ja Dios Teety ojts xnøjmɨ midi øts nøø xukyiktump ku nyiknøbety, yɨdeꞌen øts ja xnɨma̱a̱y: “Ku xꞌext ja Espíritu Santo kyɨda̱ꞌa̱kt jøts yꞌɨxa̱ꞌa̱kt jam tuꞌuk ja̱a̱ꞌy kyuba̱jkp, jaꞌats ɨdøꞌøn ja wyɨnaty midi ja Espíritu Santo xmøꞌøyɨmp ku ja yiknøbatt.”
34 Tøts ø nꞌixy, jøts øts testigɨ jøts ku yøꞌ Dios Uꞌngɨ.
35 Xjats ku kyɨmjabomꞌa̱jty, ɨxam ja Juan wyɨnaty køjmyɨ møøt namajtsk pyabøjkpɨ.
36 Jøts ku ja Juan ojts tꞌixy jøts ku jam wyɨnaty ñaxy ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús, wɨnets ja wya̱a̱ñ: ―Ejxtɨ, yøꞌ ɨdøꞌøn jadeꞌen ja̱twa̱mp kubatwa̱mp sa̱ borreek uꞌnk yikyøxyɨn adøm nbojkpɨ køjxp.
37 Ku jaꞌ tmadoodøø midi ja Juan pyabøjkpɨꞌajtpy, midi jam wyɨnaty namajtsktɨ ku ja Juan jadeꞌen wya̱a̱ñ, xjats ja ojts tpanøjkxtɨ ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús.
38 Wɨnets ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús yꞌejxjɨmbijty, jøts ojts tꞌixy jøts ku jam yikpayøꞌøy, jøts ja ojts tnøjmɨ: ―¿Ti mꞌɨxaadyɨp? Jøts ja ojts tꞌadsowdɨ: ―Wɨndsøn, ¿ma̱ me ndsøønɨ?
39 Jøts ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús yꞌadsojɨmbijty: ―Men xꞌejxtɨ. Xjats ja ojts ñøjkxtɨ jøts ja ojts tꞌejxtɨ ma̱ chøønɨ, jøts ja jam ojts tmøøtkudsuuꞌɨdɨ. Ja døꞌøn ja xøøw wyɨnaty jawaanɨ kyagɨda̱knɨ.
40 Ja Andrés ɨdøꞌøn jaꞌ, ja Simón Pedro yꞌuch, midi ɨdøꞌøn ja jadeꞌen tmadoodɨp namajtsk ku ja Juan jadeꞌen wya̱ꞌa̱ñ. Jøts nay jaꞌ ɨdøꞌøn jadeꞌen tpanøjkxtɨp ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús.
41 Jøts ja Andrés tyimñayjatyɨ ja ojts tꞌatsꞌɨxa̱ꞌa̱y ja yꞌa̱jch Simón, jøts ja ojts tꞌatsnøjmɨ: ―Tø øøts ja Mesías nba̱a̱ty midi Dios kyejxpy, midi Cristo yiktejp.
42 Xjats ja Andrés ojts twa̱a̱nijkxy ja Simón ma̱ ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús jam wyɨnaty, jøts ku ja ojts yꞌijxyɨ jøts ja ojts ñɨɨꞌmxyɨ: ―Mets Simón, ja waꞌaxɨ me mꞌuꞌnkꞌa̱jtɨp ja Jonás. Cefas ɨnet ɨxya̱m mxøøwꞌa̱tp. Jadeꞌen ja ñɨɨꞌmxyɨ ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm. Cefas jadeꞌen tyijpy Pedro sa̱m ja tꞌayuujkꞌa̱ttɨ.
43 Jøts ku kyɨmjabomꞌa̱jty, jam ja nwɨndsønꞌa̱jtjɨm Jesús wyɨnaty ñøjkxwa̱ꞌa̱ñ Galilea etjotp, ku ja tmɨnabya̱a̱jtɨ ja Felipe jøts ja tnɨma̱a̱y: ―Møødɨk øts.
44 Jam Betsaida ja Felipe kyuga̱jpꞌaty nay jam ma̱ ja Andrés kyuga̱jpɨ møøt ja Pedro.
45 Wɨnets ja Felipe ojts ñijkxy jøts ja ojts tꞌatsꞌɨxa̱ꞌa̱y ja Natanael, jøts ja ojts tꞌatsnøjmɨ: ―Tø øøts ja ja̱a̱ꞌy nꞌixy midi ja Moisés ñɨgajpxpy jap nøkyjøtpy ku ja kutujk ja ojts tja̱ꞌa̱y, jøts nayɨdeꞌen midi ñɨga̱jpxtɨp ja Dios kyugajpxtyøjktɨ, ku ja ojts tjaadya̱ndɨ. Ja Jesús jaꞌ midi ja José yꞌuꞌnkꞌajtpy, midi jam kuga̱jpꞌa̱jtp Nazaret.
46 Xjats ja Natanael wya̱a̱ñ: ―¿Wan ndejɨn yꞌøybɨ jam yꞌukpɨdsømnɨ Nazaret? Jøts ja Felipe yꞌadsøøy: ―Men xtyimyꞌixy.
JUAN 1 in Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn