Text copied!
Bibles in Eastern Huasteca Nahuatl

JUAN 1:28-46 in Eastern Huasteca Nahuatl

Help us?

JUAN 1:28-46 in Itlajtol toteco: Santa Biblia

28 Nochi ya ni panoc campa Juan tecuaaltiyaya ipan altepetl Betábara ipan ne seyoc nali atemitl Jordán ica campa quisa tonati.
29 Huan tonili Juan quiitac Jesús hualayaya campa itztoya huan yeca quinilhui nopa tlacame: “Ne tlacatl yajaya tlen Toteco techtitlanilijtoc. Yajaya itoca ipilborregojtzi Toteco pampa elis nopa tlacajcahualistli tlen techquixtilis nochi totlajtlacolhua nochi titlacame ipan ni tlaltepactli.
30 Nimechilhuiyaya tlen ya quema nimechilhui para teipa hualas se tlacatl tlen quipiya más tequihuejcayotl que na pampa quema aya nitlacatiyaya, yajaya ipa itztoya.
31 Achtohui ax nijmatiyaya catlía ya, pero nihualajqui para nitecuaaltis pampa nijnequiyaya niquinpannextilis nochi israelitame.”
32 Nojquiya Juan quinyolmelajqui: “Niquitac Itonal Toteco hualtemoc tlen elhuicac queja se paloma huan mocahuaco ipan ya.
33 Huan ax nijmajtosquía intla ya, pero Toteco Dios tlen nechtitlanqui para nitecuaaltis nechilhuijtoya para quema niquitas Itonal hualtemos huan mocahuas ipan se tlacatl, huajca yajaya tlen temacas Itonal.
34 Huajca ya nopa niquitac huan yeca nimechyolmelahua para ni tlacatl, yajaya Icone Toteco Dios.”
35 Huan tonili sampa moquetzayaya Juan ihuaya ome imomachtijcahua.
36 Huan quiitac Jesús quema panoyaya nechca huan quiijto: ―Xiquitaca, ne tlacatl yajaya ipilborregojtzi Toteco.
37 Huan nopa ome imomachtijcahua Juan quicajque tlen quiijto huan quitoquilijque Jesús.
38 Huan Jesús moicancuepqui, huan quinitac quitoquiliyayaj huan quinilhui: ―¿Tlaque inquinequij? Huan quiijtojque: ―Tlamachtijquetl, ¿canque tiitztoc?
39 Huan quinilhui: ―Xihualaca, xiquitaquij canque nimocahua. Huajca yajque huan quiitatoj campa mocahuayaya huan mocajque ihuaya pampa eliyaya las cuatro ica tiotlac.
40 Se tlen nopa ome tlen quicajqui tlen Juan quiijto huan yeca quitoquili Jesús, yajaya itoca eliyaya Andrés.
41 Huan Andrés yajqui xitlahuac quitemoto iicni, Simón, huan quiilhui: ―Tijpantijque nopa Mesías. (Pampa ipan inintlajtol quitocajtijque nopa Cristo tlen Toteco quiijto para quititlanisquía: ‘Mesías’.)
42 Huan Andrés quihuicac Simón campa Jesús. Huan Jesús quitlachili huan quiijto: ―Ta tiSimón, tiicone Jonás, pero nimitztocajtlalis tiCefas. (Cefas ica totlajtol quiijtosnequi Pedro.)
43 Huan tonili Jesús quinejqui yas estado Galilea. Huajca quipanti Felipe huan quiilhui: ―Xinechtoquili.
44 Felipe elqui se altepetl Betsaida ejquetl campa nojquiya ehuayayaj Andrés huan Pedro.
45 Huan Felipe quipantito Natanael huan quiilhui: ―Tijpantijtoque nopa tlacatl tlen ica Moisés quiijcuilo huejcajquiya ipan itlanahuatil. Yajaya tlen ica quiijcuilojque itiocamanalojcahua Toteco huejcajquiya para teipa hualasquía. Yajaya Jesús icone José huan ehua altepetl Nazaret.
46 Huan Natanael quiijto: ―¿Quejatza huelis? Axaca tlen cuali huelis hualas tlen altepetl Nazaret. Pero Felipe quiijto: ―Xihuala, xiquitaqui.
JUAN 1 in Itlajtol toteco: Santa Biblia

JUAN 1:28-46 in Ya ni nopa yancuic tlajtoli tlen toteco toca mocajtoc; El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el náhuatl de la Huasteca Oriental

28 Nochi ya ni panoc campa Juan tecuaaltiyaya ipan altepetl Betábara ipan ne seyoc nali atemitl Jordán ica campa quisa tonati.
29 Huan tonili Juan quiitac Jesús hualayaya campa itztoya huan yeca quinilhui nopa tlacame: “Ne tlacatl yajaya tlen Toteco techtitlanilijtoc. Yajaya itoca ipilborregojtzi Toteco pampa elis nopa tlacajcahualistli tlen techquixtilis nochi totlajtlacolhua nochi titlacame ipan ni tlaltepactli.
30 Nimechilhuiyaya tlen ya quema nimechilhui para teipa hualas se tlacatl tlen quipiya más tequihuejcayotl que na pampa quema aya nitlacatiyaya, yajaya ipa itztoya.
31 Achtohui ax nijmatiyaya catlía ya, pero nihualajqui para nitecuaaltis pampa nijnequiyaya niquinpannextilis nochi israelitame.”
32 Nojquiya Juan quinyolmelajqui: “Niquitac Itonal Toteco hualtemoc tlen elhuicac queja se paloma huan mocahuaco ipan ya.
33 Huan ax nijmajtosquía intla ya, pero Toteco Dios tlen nechtitlanqui para nitecuaaltis nechilhuijtoya para quema niquitas Itonal hualtemos huan mocahuas ipan se tlacatl, huajca yajaya tlen temacas Itonal.
34 Huajca ya nopa niquitac huan yeca nimechyolmelahua para ni tlacatl, yajaya Icone Toteco Dios.”
35 Huan tonili sampa moquetzayaya Juan ihuaya ome imomachtijcahua.
36 Huan quiitac Jesús quema panoyaya nechca huan quiijto: ―Xiquitaca, ne tlacatl yajaya ipilborregojtzi Toteco.
37 Huan nopa ome imomachtijcahua Juan quicajque tlen quiijto huan quitoquilijque Jesús.
38 Huan Jesús moicancuepqui, huan quinitac quitoquiliyayaj huan quinilhui: ―¿Tlaque inquinequij? Huan quiijtojque: ―Tlamachtijquetl, ¿canque tiitztoc?
39 Huan quinilhui: ―Xihualaca, xiquitaquij canque nimocahua. Huajca yajque huan quiitatoj campa mocahuayaya huan mocajque ihuaya pampa eliyaya las cuatro ica tiotlac.
40 Se tlen nopa ome tlen quicajqui tlen Juan quiijto huan yeca quitoquili Jesús, yajaya itoca eliyaya Andrés.
41 Huan Andrés yajqui xitlahuac quitemoto iicni, Simón, huan quiilhui: ―Tijpantijque nopa Mesías. (Pampa ipan inintlajtol quitocajtijque nopa Cristo tlen Toteco quiijto para quititlanisquía: ‘Mesías’.)
42 Huan Andrés quihuicac Simón campa Jesús. Huan Jesús quitlachili huan quiijto: ―Ta tiSimón, tiicone Jonás, pero nimitztocajtlalis tiCefas. (Cefas ica totlajtol quiijtosnequi Pedro.)
43 Huan tonili Jesús quinejqui yas estado Galilea. Huajca quipanti Felipe huan quiilhui: ―Xinechtoquili.
44 Felipe elqui se altepetl Betsaida ejquetl campa nojquiya ehuayayaj Andrés huan Pedro.
45 Huan Felipe quipantito Natanael huan quiilhui: ―Tijpantijtoque nopa tlacatl tlen ica Moisés quiijcuilo huejcajquiya ipan itlanahuatil. Yajaya tlen ica quiijcuilojque itiocamanalojcahua Toteco huejcajquiya para teipa hualasquía. Yajaya Jesús icone José huan ehua altepetl Nazaret.
46 Huan Natanael quiijto: ―¿Quejatza huelis? Axaca tlen cuali huelis hualas tlen altepetl Nazaret. Pero Felipe quiijto: ―Xihuala, xiquitaqui.
JUAN 1 in Ya ni nopa yancuic tlajtoli tlen toteco toca mocajtoc; El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el náhuatl de la Huasteca Oriental