Text copied!
Bibles in Achi

Juan 1:15-45 in Achi

Help us?

San Juan 1:15-45 in I 'utz laj tzij re i dios

15 I ma Wan aj kajsanel ya xu bij pachin ire. Xu bij: —I achi-ri are i Jun chi xin lap chiwe, are xin bij chi ca cʼun Jun chic chwijil yin, ʼatz u ʼij chinwach yin, man ire ʼax ʼo wi are xin alax yin.
16 Lic nim i rutzil u cʼux, rumal-i, qʼui i ʼutz cu ʼan chake; lic u terbalam rib i utzil chomal re ire chake.
17 Man i ʼatbal tzij re i Dios, are i mam Moises xcʼutuw chake; xui-ri, are i Jesucrísto xcʼutuw chake chi Dios cʼax coj u naʼo, xak xu sakij chake wach i sak laj tzij re i Dios.
18 I Jesucrísto, lic xak jun qui cʼux, xak jun qui noʼoj ruʼ i Dios. Mi jun ʼilawnak u wach i Dios; xui-ri, ketaʼam u wach rumal i Racʼal chi lic xa jun chirij, lic ruʼ ire petnak wi.
19 (ʼO jun achi, ma Wan u bi, xnabeaj chuwach i Jesus. Ire ca tijin chu kajsaxic ya piquiwi i winak chu chiʼ i ya Jordan.) Are ʼo chila, xe upon juban sacerdóte, xak juban aj patanib re i rachoch i Dios pa Jerusalen. Ique je taktal bi cumal i qui nimakil i aj Israel winak chu tzʼonoxic che i ma Wan pachin ire (mokxa are i Crísto).
20 Ire n-xruwaj tu wach, xu bij chique chi n-are taj. Ile pusucʼ i xu bij.
21 Teʼuri xqui tzʼonoj chic che: —¿At pachin ʼut; mok yet at ajbil u tzij i Dios mam Elías, mok xat walij chic? —xe cha. I ma Wan xu bij: —N-yin taj —coʼono. Y xqui bij chic che: —¿Mok yet at are i nim laj ajbil u tzij i Dios chi koyʼem? Ire xu bij: —N-yin taj.
22 —¿At pachin ʼut? Man yoj que ʼe ka bij chique i xoj qui tak lok. ¿Wach usucʼ a patan ʼut? —que cha che.
23 I ma Wan xu bij chique: —Yin in are i jun chi xu bij i mam Isaías ujer chi ca cʼun na. In are i jun chi ca siqʼuin chu bixquil i tzij-i pa tak jyub tzʼinilic: “¡Ya ca pe i Kajwal! Chi sucʼba i u be chu wach” —xu bij i ma Wan chique.
24 I achiab, chi xqui tzʼonoj che ma Wan pachin ire, je takom bi cumal i aj Fariséo winak.
25 Teʼuri xqui tzʼonoj chic che: —We n-yet ti at Crísto, mi mam Elías, mi i nim laj ajbil u tzij i Dios chi koyʼem, ¿wuchac ʼut ca kajsaj ya piquiwi i winak? —xe cha.
26 I ma Wan xu bij chique: —Yin, katzij quin kajsaj ya piquiwi i winak, péro chixol yix ʼo jun nim laj winak n-iwetaʼam tu wach.
27 Ire ca cʼun chwijil yin, xui-ri, ʼax ʼo wi chinwach yin. Nim ni u ʼij ire chinwach yin; n-ca majaw ta chwe quin ʼan mocom che wib chirij ire, mi tene ca majaw chwe quin quir u wach u xajab che —xu bij i ma Wan.
28 Ronojel iri xa ʼani che jun taʼaj u bi Betábara, chʼaka ya re i Jordan, chila pa cu kajsaj wi ya i ma Wan.
29 Chucab ʼij, i Jesus xupon ruʼ i ma Wan. Ire, are xril u wach i Jesus, xu bij chique i winak: —Chiwilapeʼ, are i Jun-i are pacha jun ral chij chi ca camsax chuwach i Dios tojbal re qui mac i winak ronojel u wach i jyub taʼaj.
30 Are ire-le xin lapo are xin bij chi ca cʼun jun chwijil yin chi lic ʼatz u ʼij chinwach yin, man ʼax ʼo wi chinwach.
31 Yin n-wetaʼam ta teʼek pachin ire, xui-ri, xin paxsaj rason chique i aj Israel. Are rumal-i xin cʼunic, xin kajsaj ya piquiwi i winak —xu bij ma Wan chique.
32 Xak xu bij: —I u Tewal i Dios xkaj li chicaj pacha palomax ca ʼanawic. Xkajic y xcanaj puwi i achi-le. Yin mísmo xwilo.
33 Yin n-wetaʼam ta teʼek pachinok, péro i Dios chi xin u tak chu kajsaxic ya piquiwi i winak xu bij chwe: “Coʼon panok, in Tewal ca kaj lok y ca canaj puwi jun achi; are cawil ile, cawetamaj ʼuri chi i achi-le are i ca kajsaw in Tewal piquiwi i winak.” Queje ile xu bij i Dios chwe.
34 Yin wilom chic pacha i xu bij i Dios; rumal-i, quin bij chiwe chi i achi-le lic are i Racʼal i Dios —xu bij i ma Wan chique.
35 Chucab ʼij, ʼo tan chic i ma Wan aj kajsanel ya chu chiʼ i ya-le, xak je ʼo queb u tijoxelab ruʼ.
36 I ma Wan xril u wach i Jesus chi xicʼaw pan chu nakaj; xu cʼut chique i winak y xu bij chique: —Chiwilapeʼ, are ire-le, are i pacha i chij chi u yom ni Dios pa ka qʼuexel, tojbal-re ka mac —xu bij.
37 I queb u tijoxelab i ma Wan, are xqui ta ile, xe terej bi chirij i Jesus.
38 I Jesus xtzun chirij, xe ril i queb chi je teren bi chirij, y xu bij chique: —¿Wach quiwaj wuʼ? —xu bij. Ique xqui bij: —Tijonel ¿Pa at jekel wi?
39 I Jesus xu bij chique: —Chol iwila —coʼono. Teʼuri ique xe ʼe ruʼ y xquilo pa jekel wi. I ʼor-le, colo a las cuátro re u kajbal ʼij, y xe kajsan ʼij ruʼ.
40 Queje ile xqui ʼan i queb chi xqui ta u tzij i ma Wan y xe terej bi chirij i Jesus. Jun chique are i ma Andres, chi ratz u chaʼ i ma Simon Pédro.
41 I ma Andres-le, juntir xa ʼe la chu tzucuxic i ma Simon, y xu bij che: —Ka rikom i Mesías, i Jun chi chatal rumal i Dios chaka toʼic —xu bij. I usucʼ i tzij-le queʼelok “i Crísto”.
42 Teʼuri i ma Andres xu cʼam bi i ma Simon ruʼ i Jesus. I Jesus, are xril u wach, xu bij che: —Yet at a-Simon, racʼal i ma Jonas, péro yin quin ya pa bi woʼor: chi at a-Céfas —xu bij. I tzij a-Céfas xak queʼelok a-Pédro.
43 Chucab ʼij, i Jesus xu chʼob ʼenam pa Galiléa; xu rik chuwach i ma Felípe y xu bij che: —Jo wuʼ —coʼono.
44 I u tinimit i ma Felípe, are i Betsáida, xak jun qui tinimit cuʼ i ma Andres y ma Pédro.
45 Teʼuri i ma Felípe xa ʼe chu tzucuxic i ma Natanael, y xu bij che: —Ya xkil u wach i achi, chi u tzʼibam can i mam Moises ujer chi cakil na. Are i jun chi xak qui tzʼibam i ujer ajbil u tzij i Dios. I achi-le are i Jesus aj Nazaret, chi racʼal i ma Jose —xu bij i ma Felípe.

Juan 1:15-45 in Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo

15 Ri Juan xtzijon chwi Rire, jewaꞌ xubꞌiꞌij: «Puwi Rire nubꞌiꞌim chi lo waꞌ: E ri Jun katajin lo chwij, más kꞌo uwach chinuwa riꞌin ma Rire xex chi kꞌo lo wi echiriꞌ kꞌamajaꞌ kinalax riꞌin» xchaꞌ.
16 Che ronoje taq ri kꞌo puqꞌabꞌ, qakꞌamom ko qeꞌoj, ma ri unimal rutzil ukꞌuꞌx qukꞌ xaqi uleꞌom ribꞌ.
17 Ri Tzij Pixabꞌ xyaꞌ ruma ri Moisés; noꞌj ri unimal rutzil ukꞌuꞌx ri Dios y ri Qꞌijsaq e xqꞌalajin ruma ri Qanimajawal Jesucristo.
18 Na jinta junoq iliyom uwach ri Dios; pero riꞌoj xqetaꞌmaj uwach ruma ri Jun lik xa jun ukꞌuꞌx rukꞌ ri Dios, waꞌ e Rukꞌajol ri Dios, ri lik xew Ukꞌajol riꞌ.
19 E kꞌo jujun e aj judiꞌabꞌ re ri tinamit Jerusalem xekitaq lo raj chakunel re ri Rocho Dios y raj levitas rukꞌ, chaꞌ kakitzꞌonoj che ri Juan china rire. Yey ri kꞌulubꞌal uwach xuyaꞌo, lik qꞌalaj;
20 na jinta kꞌo xrewaj chike. Jekꞌuwaꞌ xuqꞌalajisaj chike: —Riꞌin na in ta Ruchaꞌoꞌn lo ri Dios —xchaꞌ.
21 Ekꞌuchiriꞌ, xkitzꞌonoj tanchi che: —¿Lal china kꞌu riꞌ? ¿Lal ri qꞌalajisanel Elías? —xechaꞌ. Y rire xubꞌiꞌij: —Na in taj —xchaꞌ. Xkitzꞌonoj kꞌu che: —¿Laj lal riꞌ ri jun qꞌalajisanel re ri Dios qoyeꞌem kakꞌunik? —xechaꞌ. Rire xukꞌul kꞌu uwach: —Na in taj —xchaꞌ.
22 Ekꞌuchiriꞌ, xkibꞌiꞌij tanchi che: —¿Lal china kꞌu riꞌ? Ma riꞌoj oj petinaq re kaqakꞌam bꞌi juna kꞌulubꞌal uwach chike ri xetaqaw lo qeꞌoj. Bꞌiꞌij la chiqe saꞌ ri wach la —xechaꞌ.
23 Y rire xukꞌul uwach: —Riꞌin in ri jun tzijonel kasikꞌin che ubꞌiꞌxikil chupa ri luwar katzꞌintzꞌotik: “Sukꞌupij alaq rubꞌe ri Qanimajawal” jelaꞌ pachaꞌ ri tzꞌibꞌital kan ruma ri qꞌalajisanel Isaías —xchaꞌ.
24 Ri etaqom loq re kebꞌoꞌlchꞌaꞌt rukꞌ ri Juan, e kukꞌil ri fariseos.
25 Xkitzꞌonoj kꞌu riꞌ che ri Juan: —¿Saꞌ kꞌu uchak riꞌ kaya la ri bautismo we na lal ta Ruchaꞌoꞌn lo ri Dios, na lal tane ri Elías yey na lal tane ri jun qꞌalajisanel re ri Dios qoyeꞌem kakꞌunik? —xechaꞌ.
26 Ri Juan xukꞌul uwach: —Riꞌin kanya ri bautismo rukꞌ yaꞌ, noꞌj chixoꞌl ralaq kꞌo Jun na etaꞌam ta alaq uwach.
27 Ekꞌu waꞌ wa Jun katajin lo chwij riꞌin, e ri Jun xex chi kꞌo lo wi echiriꞌ kꞌamajaꞌ kinalax riꞌin y na taqal tane chwe riꞌin kankir ruwach ruxajabꞌ —xchaꞌ.
28 Ronoje waꞌ xuꞌan pa ri luwar Betábara, chꞌaqa yaꞌ che ri nimayaꞌ Jordán, pa kuya wi bautismo ri Juan.
29 Chukaꞌm qꞌij kꞌut ri Juan xril pan ri Jesús e riꞌ katajin roponik rukꞌ y jewaꞌ xubꞌiꞌij: «Chiwilapeꞌ, waꞌ e ri Qꞌapoj Bꞌexex re ri Dios, ri kesan re ri kimak ri tikawex che ronoje ruwachulew.
30 Puwi rire xintzijon wi echiriꞌ ximbꞌiꞌij: “Chwij riꞌin katajin lo jun achi; rire más kꞌo uwach chinuwach riꞌin. Waꞌ xex chi kꞌo lo wi echiriꞌ kꞌamajaꞌ kinalax riꞌin.”
31 Ri petinaq loq na xinwetaꞌmaj taj china ri jun katajin loq; na rukꞌ ta kꞌu riꞌ, riꞌin xinkꞌunik re kanya ri bautismo rukꞌ yaꞌ, chaꞌ jelaꞌ ri tinamit Israel kaketaꞌmaj uwach rire» xchaꞌ.
32 Xubꞌiꞌij kꞌu ri Juan: «Riꞌin xinwil ri Ruxlabꞌixel ri Dios xqaj lo chikaj pachaꞌ juna palomax y xkꞌojiꞌ puwi rire.
33 Ekꞌu ri petinaq loq na xinwetaꞌmaj taj china ri jun katajin loq; pero ri xtaqaw lo we riꞌin chaꞌ kanya ri bautismo rukꞌ yaꞌ, jewaꞌ xubꞌiꞌij chwe: “Echiriꞌ kawil ri Santowilaj Ruxlabꞌixel ri Dios kaqaj loq y kakꞌojiꞌ puwi jun achi, e rire ri kuya ri bautismo rukꞌ ri Ruxlabꞌixel ri Dios.”
34 Ekꞌu riꞌin xinwilo y kanqꞌalajisaj kꞌu waꞌ: Paqatzij wi, rire e Ukꞌajol ri Dios» xchaꞌ.
35 Chukaꞌm qꞌij kꞌut, ri Juan kꞌo tanchi chiriꞌ junam kukꞌ kaꞌibꞌ chike rutijoꞌn rire.
36 Echiriꞌ xrilo xikꞌow ri Jesús, jewaꞌ xubꞌiꞌij: —Chiwilapeꞌ, waꞌ e ri Qꞌapoj Bꞌexex re ri Dios —xchaꞌ.
37 Echiriꞌ ri kaꞌibꞌ utijoꞌn ri Juan xkito xubꞌiꞌij waꞌ, xeterej bꞌi chirij ri Jesús.
38 Ekꞌuchiriꞌ ri Jesús xtzuꞌn chirij y xrilo eteran chirij, xubꞌiꞌij chike: —¿Saꞌ ri kitzukuj? —xchaꞌ. Rike xkibꞌiꞌij che: —Rabí (waꞌ keꞌelawi “lal tijonel”), ¿pachawi jeqel wi la? —xechaꞌ.
39 Ri Jesús xukꞌul uwach: —Chixpetoq, choꞌliwilaꞌ —xchaꞌ. Xebꞌek kꞌut, xkilo pa jeqel wi Rire y xekanaj kꞌu kan la jun bꞌenebꞌal qꞌij chiriꞌ rukꞌ, ma laj ukaj ora chik.
40 Ri Andrés ruchaqꞌ ri Simón Pedro, e jun chike ri kaꞌibꞌ xkita ri xubꞌiꞌij ri Juan y xeterej bꞌi chirij ri Jesús.
41 Ekꞌu ri Andrés nabꞌe na xuꞌtzukuj ri ratz Simón; y echiriꞌ xuriqo, jewaꞌ xubꞌiꞌij che: —Ya xqariq ri Mesías —xchaꞌ. (“Mesías” e keꞌelawi ri Cristo, Ruchaꞌoꞌn lo ri Dios.)
42 Xukꞌam kꞌu bꞌi ri Simón pa kꞌo wi ri Jesús. Ekꞌu ri Jesús echiriꞌ xril uwach, jewaꞌ xubꞌiꞌij che: —Riꞌat at Simón, rukꞌajol ri Jonás; pero woꞌora rabꞌiꞌ kankojo e Cefas (waꞌ keꞌeloq Pedro) —xchaꞌ.
43 Chukaꞌm qꞌij kꞌut, ri Jesús xraj xeꞌek pa ri luwar re Galilea. Xeꞌek kꞌut y xukꞌul jun achi Felipe rubꞌiꞌ y xubꞌiꞌij che: —Chat-tereja lo chwij —xchaꞌ.
44 Ri Felipe aj pa ri tinamit Betsaida, waꞌ e tinamit pa ejeqel wi ri Andrés y ri Pedro.
45 Ekꞌu ri Felipe xuꞌtzukuj ri Natanael y echiriꞌ xuriqo, jewaꞌ xubꞌiꞌij che: —Xqariq ri jun ri xtzꞌibꞌan ri Moisés puwiꞌ chupa ri Tzij Pixabꞌ, yey ri qꞌalajisanelabꞌ jenelaꞌ xetzꞌibꞌan puwiꞌ: Waꞌ e ri Jesús, rukꞌajol ri José ri aj Nazaret —xcha che.
Juan 1 in Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo

Juan 1:15-45 in Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo

15 Ri Juan xtzijon chwi Rire, jewaꞌ xubiꞌij: «Puwi Rire nubiꞌim chi lo waꞌ: E ri Jun catajin lo chwij, más cꞌo uwach chinuwa riꞌin ma Rire xex chi cꞌo lo wi echiriꞌ cꞌamajaꞌ quinalax riꞌin» xchaꞌ.
16 Che ronoje tak ri cꞌo pukꞌab, kacꞌamom co keꞌoj, ma ri unimal rutzil ucꞌuꞌx kucꞌ xaki uleꞌom rib.
17 Ri Tzij Pixab xyaꞌ ruma ri Moisés; noꞌj ri unimal rutzil ucꞌuꞌx ri Dios y ri Kꞌijsak e xkꞌalajin ruma ri Kanimajawal Jesucristo.
18 Na jinta junok iliyom uwach ri Dios; pero riꞌoj xketaꞌmaj uwach ruma ri Jun lic xa jun ucꞌuꞌx rucꞌ ri Dios, waꞌ e Rucꞌajol ri Dios, ri lic xew Ucꞌajol riꞌ.
19 E cꞌo jujun e aj judiꞌab re ri tinamit Jerusalem xequitak lo raj chacunel re ri Rocho Dios y raj levitas rucꞌ, chaꞌ caquitzꞌonoj che ri Juan china rire. Yey ri cꞌulubal uwach xuyaꞌo, lic kꞌalaj;
20 na jinta cꞌo xrewaj chique. Jecꞌuwaꞌ xukꞌalajisaj chique: —Riꞌin na in ta Ruchaꞌoꞌn lo ri Dios —xchaꞌ.
21 Ecꞌuchiriꞌ, xquitzꞌonoj tanchi che: —¿Lal china cꞌu riꞌ? ¿Lal ri kꞌalajisanel Elías? —xechaꞌ. Y rire xubiꞌij: —Na in taj —xchaꞌ. Xquitzꞌonoj cꞌu che: —¿Laj lal riꞌ ri jun kꞌalajisanel re ri Dios koyeꞌem cacꞌunic? —xechaꞌ. Rire xucꞌul cꞌu uwach: —Na in taj —xchaꞌ.
22 Ecꞌuchiriꞌ, xquibiꞌij tanchi che: —¿Lal china cꞌu riꞌ? Ma riꞌoj oj petinak re cakacꞌam bi juna cꞌulubal uwach chique ri xetakaw lo keꞌoj. Biꞌij la chike saꞌ ri wach la —xechaꞌ.
23 Y rire xucꞌul uwach: —Riꞌin in ri jun tzijonel casiqꞌuin che ubiꞌxiquil chupa ri luwar catzꞌintzꞌotic: “Sucꞌupij alak rube ri Kanimajawal” jelaꞌ pachaꞌ ri tzꞌibital can ruma ri kꞌalajisanel Isaías —xchaꞌ.
24 Ri etakom lok re queboꞌlchꞌaꞌt rucꞌ ri Juan, e cuqꞌuil ri fariseos.
25 Xquitzꞌonoj cꞌu riꞌ che ri Juan: —¿Saꞌ cꞌu uchac riꞌ caya la ri bautismo we na lal ta Ruchaꞌoꞌn lo ri Dios, na lal tane ri Elías yey na lal tane ri jun kꞌalajisanel re ri Dios koyeꞌem cacꞌunic? —xechaꞌ.
26 Ri Juan xucꞌul uwach: —Riꞌin canya ri bautismo rucꞌ yaꞌ, noꞌj chixoꞌl ralak cꞌo Jun na etaꞌam ta alak uwach.
27 Ecꞌu waꞌ wa Jun catajin lo chwij riꞌin, e ri Jun xex chi cꞌo lo wi echiriꞌ cꞌamajaꞌ quinalax riꞌin y na takal tane chwe riꞌin canquir ruwach ruxajab —xchaꞌ.
28 Ronoje waꞌ xuꞌan pa ri luwar Betábara, chꞌaka yaꞌ che ri nimayaꞌ Jordán, pa cuya wi bautismo ri Juan.
29 Chucaꞌm kꞌij cꞌut ri Juan xril pan ri Jesús e riꞌ catajin roponic rucꞌ y jewaꞌ xubiꞌij: «Chiwilapeꞌ, waꞌ e ri Kꞌapoj Bexex re ri Dios, ri quesan re ri quimac ri ticawex che ronoje ruwachulew.
30 Puwi rire xintzijon wi echiriꞌ ximbiꞌij: “Chwij riꞌin catajin lo jun achi; rire más cꞌo uwach chinuwach riꞌin. Waꞌ xex chi cꞌo lo wi echiriꞌ cꞌamajaꞌ quinalax riꞌin.”
31 Ri petinak lok na xinwetaꞌmaj taj china ri jun catajin lok; na rucꞌ ta cꞌu riꞌ, riꞌin xincꞌunic re canya ri bautismo rucꞌ yaꞌ, chaꞌ jelaꞌ ri tinamit Israel caquetaꞌmaj uwach rire» xchaꞌ.
32 Xubiꞌij cꞌu ri Juan: «Riꞌin xinwil ri Ruxlabixel ri Dios xkaj lo chicaj pachaꞌ juna palomax y xcꞌojiꞌ puwi rire.
33 Ecꞌu ri petinak lok na xinwetaꞌmaj taj china ri jun catajin lok; pero ri xtakaw lo we riꞌin chaꞌ canya ri bautismo rucꞌ yaꞌ, jewaꞌ xubiꞌij chwe: “Echiriꞌ cawil ri Santowilaj Ruxlabixel ri Dios cakaj lok y cacꞌojiꞌ puwi jun achi, e rire ri cuya ri bautismo rucꞌ ri Ruxlabixel ri Dios.”
34 Ecꞌu riꞌin xinwilo y cankꞌalajisaj cꞌu waꞌ: Pakatzij wi, rire e Ucꞌajol ri Dios» xchaꞌ.
35 Chucaꞌm kꞌij cꞌut, ri Juan cꞌo tanchi chiriꞌ junam cucꞌ caꞌib chique rutijoꞌn rire.
36 Echiriꞌ xrilo xicꞌow ri Jesús, jewaꞌ xubiꞌij: —Chiwilapeꞌ, waꞌ e ri Kꞌapoj Bexex re ri Dios —xchaꞌ.
37 Echiriꞌ ri caꞌib utijoꞌn ri Juan xquito xubiꞌij waꞌ, xeterej bi chirij ri Jesús.
38 Ecꞌuchiriꞌ ri Jesús xtzuꞌn chirij y xrilo eteran chirij, xubiꞌij chique: —¿Saꞌ ri quitzucuj? —xchaꞌ. Rique xquibiꞌij che: —Rabí (waꞌ queꞌelawi “lal tijonel”), ¿pachawi jekel wi la? —xechaꞌ.
39 Ri Jesús xucꞌul uwach: —Chixpetok, choꞌliwilaꞌ —xchaꞌ. Xebec cꞌut, xquilo pa jekel wi Rire y xecanaj cꞌu can la jun benebal kꞌij chiriꞌ rucꞌ, ma laj ucaj ora chic.
40 Ri Andrés ruchakꞌ ri Simón Pedro, e jun chique ri caꞌib xquita ri xubiꞌij ri Juan y xeterej bi chirij ri Jesús.
41 Ecꞌu ri Andrés nabe na xuꞌtzucuj ri ratz Simón; y echiriꞌ xuriko, jewaꞌ xubiꞌij che: —Ya xkarik ri Mesías —xchaꞌ. (“Mesías” e queꞌelawi ri Cristo, Ruchaꞌoꞌn lo ri Dios.)
42 Xucꞌam cꞌu bi ri Simón pa cꞌo wi ri Jesús. Ecꞌu ri Jesús echiriꞌ xril uwach, jewaꞌ xubiꞌij che: —Riꞌat at Simón, rucꞌajol ri Jonás; pero woꞌora rabiꞌ cancojo e Cefas (waꞌ queꞌelok Pedro) —xchaꞌ.
43 Chucaꞌm kꞌij cꞌut, ri Jesús xraj xeꞌec pa ri luwar re Galilea. Xeꞌec cꞌut y xucꞌul jun achi Felipe rubiꞌ y xubiꞌij che: —Chat-tereja lo chwij —xchaꞌ.
44 Ri Felipe aj pa ri tinamit Betsaida, waꞌ e tinamit pa ejekel wi ri Andrés y ri Pedro.
45 Ecꞌu ri Felipe xuꞌtzucuj ri Natanael y echiriꞌ xuriko, jewaꞌ xubiꞌij che: —Xkarik ri jun ri xtzꞌiban ri Moisés puwiꞌ chupa ri Tzij Pixab, yey ri kꞌalajisanelab jenelaꞌ xetzꞌiban puwiꞌ: Waꞌ e ri Jesús, rucꞌajol ri José ri aj Nazaret —xcha che.
Juan 1 in Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo