Text copied!
Bibles in Sea Island Creole English

John 9:1-20 in Sea Island Creole English

Help us?

John 9:1-20 in De Nyew Testament

1 Wen Jedus beena waak long, e see a bline eye man wa been bon bline.
2 De ciple dem aks Jedus say, “Teacha, who dat sin wa mek dis man yah bon bline? Dat man sin, or e modda an e fada?”
3 Jedus ansa say, “De bline wa oona see een dis man eye yah ain got nottin fa do wid e own sin, needa e modda an e fada sin. E bline so dat people kin see de wok wa God gwine do een e life.
4 Long as de daytime las, we haffa do de wok wa de one wa sen me gii we fa do. Cause de night time da come, an dey ain nobody gwine be able fa wok den.
5 Wiles A dey yah een de wol, A de light ob de wol.”
6 Atta Jedus say dat, e spit pon de groun. Den e mek mud wid de spit an e rub de mud pon de bline man eye.
7 E tell de man say, “Mus go wash ya face een de wata ta de Pool ob Siloam.” (Siloam mean “De one wa dey sen.”) So de man gone. An atta e wash e face dey een de wata, jes den e able fa see. E gone back ta e house, e see ebryting.
8 E neighba dem an de people wa beena shim wen e nyuse fa beg, dey say, “Ain dis de man wa nyuse fa seddown an beg?”
9 Some people ansa say, “Dat de man.” Bot oda people say, “No, dat ain de man. E jes fabor um.” So den de man esef say, “A de man wa nyuse fa beg.”
10 So de people aks um say, “Hoccome ya kin see now?”
11 De man ansa um, “De man dey call Jedus mek mud wa e rub pon me eye. Den e tell me say, ‘Mus go wash ya face een de wata ta de Pool ob Siloam.’ So A gone, an atta A wash me face, A been able fa see.”
12 Dey aks um say, “Weh Jedus dey?” De man say, “A ain know weh e dey.”
13 Den de people tek de man wa been bon bline an gone ta de Pharisee dem.
14 Now den, Jedus been mek de mud an heal dat bline eye man pon de Woshup Day.
15 So de Pharisee dem aks de man noda time hoccome e able fa see. De man tell um say, “E rub mud pon me eye an A wash me face, an now A able fa see.”
16 Some de Pharisee dem say, “De man wa done dis ain come fom God, cause e ain do wa de Law say we fa do pon de Woshup Day.” Bot some oda Pharisee aks say, “Hoccome a man wa da sin able fa do miracle like dem yah?” Dem Pharisee ain gree bout um.
17 So de Pharisee dem aks de man gin say, “Ya de one dat man mek able fa see. So den, wa ya say bout um?” De man wa been bon bline say, “Dat man a prophet.”
18 Stillyet, de Jew leada dem ain bleebe de man been bline an now e kin see, til wen dey sen fa e modda an e fada.
19 Dey aks um say, “Dis man oona chile? Oona say e bon bline. Well, hoccome e able fa see now?”
20 De man modda an fada ansa um say, “We know dis we chile, an we know e been bline wen e bon.
John 9 in De Nyew Testament