Text copied!
Bibles in Western Apache

John 8:18-38 in Western Apache

Help us?

John 8:18-38 in The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ

18 Dashíí ádaa nagoshṉi’, ła’íí shiTaa shinł’a’ń ałdó’ shaa nagolṉi’.
19 Áík’ehgo gádaabiłṉii, NiTaahíí hayú? Jesus gánádaabiłdo’ṉiid, Shíí doo shídaagonołsį da, shiTaa ndi doo bídaagonołsį da: shídaagonołsįyúgo shiTaa ałdó’ bídaagonołsį doleeł ni’.
20 Jesus zhaali iłch’į’nihi’ṉiił goz’ąą yuṉe’ aṉíí, da’ch’okąąh goz’ąą yuṉe’ iłch’ígó’aahgo: áídá’ doo hadíń biłtsood da ląą: bidizi’deehíí doo hwahá biká’ ngowáh dahíí bighą.
21 Jesus gánádaabiłdo’ṉiid, Shíí dahdisháh, ch’éh shiká daadeh’įį doleełgo t’ah nchǫ’go ánádaaht’įįłgo nanohṉe’ doleeł: hayú déyááyú doo nohkáh át’éé da.
22 Jews daanlíni gádaaṉii, Hayú déyááyú doo nohkáh át’éé da, ṉiihííshą’, dabíí ádiziłdeego aṉii née?
23 Áídí’ gádaayiłṉii, Nohwíí yáá bitł’ááhdí’ nahkai; shihíí yaaká’dí’ nashaa: nohwíí díí ni’gosdzáń biká’ nṉee daanohłįį; shihíí doo ni’gosdzáń biká’ nṉee nshłįį da.
24 Áí bighą, T’ah nchǫ’go ánádaaht’įįłgo nanohṉe’, daanohwiłdishṉii: áń nshłiiníí doo daahohdląą dayúgo, t’ah nchǫ’go ánádaaht’įįłgo nanohṉe’ doleeł.
25 Áík’ehgo gánádaabiłdo’ṉiid, Hadíń lą́ą́ ánt’įį? Jesus gádaabiłṉii, Dantsé nohwił nagosisṉi’dá’ ánsht’ee daanohwiłdishṉii n’íí, da’áń ánsht’ee.
26 T’ah łą́ą́go nohwich’į’ hasdziih godziih, łą́ą́go nohwaa yádaashti’ doleeł: áídá’ shinł’a’ń da’aṉiigo, áń shił nagosṉi’íí zhą́ ni’gosdzáń biká’ nṉee baa bił nagoshṉi’.
27 Jesus biTaa baa yałti’íí doo yídaagołsį da.
28 Jesus gánádaabiłdo’ṉiid, Shíí, nṉee k’ehgo Niyááhíí, dahdaashołteehdá’, áń nshłįįhíí bídaagonołsį ndi at’éé, dashíí shínik’ehgo doo nt’é áshłe’ da; áídá’ shiTaa shił ch’ígon’ááníí bee yashti’.
29 Shinł’a’ń t’ah bił nshłįį: shiTaa doo hwahá dasahndi yó’oshiłt’e’ da; dábik’ehn dá bił bik’ehyú ánásht’įįł.
30 Ágáṉíígo yałti’gee łą́ą́go daabosdląąd.
31 Jews daanlíni Jesus daayosdląądíí gádaayiłṉii, Shiyati’íí dayúweh bikísk’eh ádaanoht’eeyúgo da’aṉii shiké’ hikaahíí daanohłįį;
32 Áík’ehgo da’aṉii ágot’eehíí bídaagonołsį doleeł, áídí’ da’aṉii ágot’eehíí ch’ídaanohwiṉííł.
33 Gádaayiłṉii, Abraham hat’i’íí daandlíni ádaant’ee, doo hadíń bi’isna’ daasiidlįį da: áídá’ hagot’éégo ánṉíhi, Ch’ídaanohwide’ṉiił, nṉiihíí?
34 Jesus gádaabiłṉii, Da’aṉii, da’aṉiigo gádaanohwiłdishṉii, Dahadíń nchǫ’go ánát’įįłíí nchǫ’íí yisna’ nlįį.
35 Isna’ nliiníí doo dahazhį’ binant’a’ bigową yuṉe’ golį́į́ da: áídá’ biye’híí zhą́ dahazhį’ bigową yuṉe’ golį́į́.
36 Áík’ehgo Bik’ehgo’ihi’ṉań biYe’ ch’ídaanohwizṉilyúgo, da’aṉiigo ch’ídaanohwi’des’ṉil.
37 Abraham hat’i’i daanohłįįgo nohwígonsį; da’ágát’éé ndi daashizołhee hádaaht’įį, shiyati’íí doo hak’i nohwiyi’ bá goz’ąą dahíí bighą.
38 Shíí shiTaa bits’ą́’dí’ bígoł’ąąhíí bee nohwich’į’ yashti’: nohwihíí nohwitaa bits’ą́’dí’ bídaagonoł’ąąhíí ánádaaht’įįł.
John 8 in The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ