Text copied!
Bibles in Sea Island Creole English

John 8:11-36 in Sea Island Creole English

Help us?

John 8:11-36 in De Nyew Testament

11 De ooman ansa say, “Ain nobody yah, sah!” Jedus tell um say, “A ain gwine condemn ya needa. Ya kin go now, bot mus dohn sin no mo.”
12 Wen Jedus taak gin ta de people, e say, “A de Light ob de wol. De one wa da folla me gwine hab de light wa da gii life an e ain gwine neba waak een de daak.”
13 De Pharisee dem say, “Ya jes da taak bout yasef. Nobody ain yah fa stan fa ya, so wa ya da say ain mean nottin.”
14 Jedus ansa um say, “Ain nobody yah fa stan fa me. Bot A da taak true, cause A know weh A come fom an weh A da gwine. Oona ain know weh A come fom an oona ain know weh A da gwine.
15 Oona da jedge like how people jedge oda people. A ain jedge nobody.
16 Bot ef A fa jedge people, A gwine jedge um scraight. Cause ain jes me wa gwine jedge um. Me Fada wa sen me, e yah wid me.
17 Een oona own Jew Law dey write say, wen two people say de same ting bout wa happen, dat mean dey da taak true.
18 A da stan fa mesef, an me Fada wa sen me, e da stan fa me.”
19 Dey aks um say, “Weh ya Fada dey?” Jedus ansa, “Oona ain know me, an oona ain know me Fada. Ef oona been know me, oona been gwine know me Fada, too.”
20 Jedus say dem wod wen e beena laan de people een God House, eenside de room weh de collection box been. Bot nobody ain res um cause de time fa res um ain come yet.
21 Jedus tell de people gin say, “A gwine off. Oona gwine look fa me, bot oona gwine dead wid all oona sin. Oona ain able fa gone ta de place weh A da gwine.”
22 So de Jew leada dem say, “Dis man say we ain able fa gone ta de place weh e da gwine. Oona tink dat mean e gwine kill esef?”
23 Jedus ansa um say, “Oona blongst ta dis wol yah, bot A come fom heaben. Oona come fom dis wol, bot A ain come fom dis wol.
24 Dat wa mek me tell oona say, oona gwine dead wid all oona sin. Ef oona ain bleebe dat A de one A say A da, fa sho oona gwine dead wid oona sin.”
25 Dey aks Jedus say, “Who ya da?” Jedus ansa say, “A de one A say A da. A beena tell oona fom de time wen A fus staat fa taak ta oona.
26 A hab a heapa ting fa say bout oona, an a heapa ting fa jedge oona fa. Bot de one wa sen me, e fa true. An A da tell de people een de wol jes wa e tell me.”
27 Dey ain ondastan dat Jedus beena tell um bout de Fada wa dey een heaben.
28 So den Jedus tell um say, “Wen oona lif op de Man wa Come fom God, den oona gwine know who A da. Oona gwine know dat A ain do nottin on me own. A jes say wa de Fada laan me fa say.
29 An de one wa sen me, e dey wid me. E ain lef me ta mesef, cause all de time A da do jes wa e wahn me fa do.”
30 Plenty people wa yeh Jedus say dem wod, dey bleebe pon um.
31 So den Jedus tell de Jew dem wa bleebe pon um say, “Ef oona keep on da do all wa A tell oona fa do, oona me ciple fa true.
32 Den oona gwine know de trute, an de trute gwine mek oona free.”
33 Dey ansa Jedus say, “We de chullun ob Abraham. We ain neba been nobody slabe. So hoccome ya da tell we, ‘Oona gwine be free?’ ”
34 Jedus ansa um say, “A da tell oona fa true, ebrybody wa sin, dey de slabe ta sin.
35 Slabe ain blongst ta e massa house faeba, bot de son blongst ta e fada house faeba.
36 So ef God Son mek oona free, den oona gwine be free fa true.
John 8 in De Nyew Testament