Text copied!
Bibles in Sea Island Creole English

John 4:45-54 in Sea Island Creole English

Help us?

John 4:45-54 in De Nyew Testament

45 De people een Galilee done been ta Jerusalem ta de Passoba Feas, an dey been see ebryting e beena do jurin dat time dey. So wen Jedus git ta Galilee, de people dey gim haaty welcome.
46 Jedus gone back gin ta Cana een Galilee, de same place weh e ton de wata eenta wine. One gobment offisa been dey een Cana, an e hab a son wa been sick een Capernaum.
47 Wen de offisa yeh say dat Jedus been come fom Judea ta Galilee, e gone ta Jedus an e beg um fa come ta Capernaum fa heal e sick son, wa mos dead.
48 Jedus say, “Ain none ob oona neba gwine bleebe dout oona see me da do miracle an oda great ting.”
49 De offisa say, “Please sah, come long wid me now, fo me son dead.”
50 Jedus tell um say, “Ya kin go. Ya son gwine lib!” De man bleebe wa Jedus tell um, an e gone pon e way.
51 Wiles e beena gwine ta e house, e saabant dem meet um an tell um de nyews say, “Ya boy gwine lib!”
52 De offisa aks e saabant dem wa time e been wen e son staat fa git betta. Dey tell um say, “E been one o’clock yestiddy atta noon wen de feba broke an lef um.”
53 Den de fada memba, dat been de same time wen Jedus been tell um say, “Ya son gwine lib!” So de offisa an all de people een e house, dey bleebe pon Jedus.
54 Dat been de secon time dat Jedus done a miracle een Galilee atta e come fom Judea.
John 4 in De Nyew Testament