Text copied!
Bibles in Sea Island Creole English

John 21:3-11 in Sea Island Creole English

Help us?

John 21:3-11 in De Nyew Testament

3 Simon Peter tell um say, “A da gwine fa fish.” Dey ansa Peter say, “We gwine come wid ya.” So dey gone an git eenta de boat. Dey fish all night bot dey ain ketch nottin.
4 Day clean, Jedus gone an stanop pon de sho. Bot de ciple dem ain been know dat been Jedus.
5 Den Jedus tell um say, “Me fren dem, oona ain ketch nottin?” Dey ansa say, “No, we ain ketch nottin.”
6 Jedus tell um say, “Tek oona net an shrow um pon de right han side ob de boat. Den oona gwine ketch some fish.” So dey shrow out dey net pon de side weh Jedus tell um. Den dey ain been able fa draw de net back eenside, dey been sommuch fish een de net.
7 Dat ciple wa Jedus lob tell Peter say, “Dat de Lawd da stanop yonda pon de sho!” Now Simon Peter been tek off e top cloes wa e weah wiles e beena fish. So wen e yeh dat ciple say, “Dat de Lawd,” e jes wrop e top cloes roun esef an jomp eenta de wata.
8 De oda ciple dem tek de boat an gone ta de sho, da drag de net full op wid fish. De sho ain been faa off. E been bout a hundud yaad.
9 Wen dey git ta de sho, dey see fish da roas pon coal, an some bread.
10 Jedus tell um say, “Bring some ob de fish wa oona jes ketch.”
11 Simon Peter gone back eenside de boat an drag de net ta de sho. Dey been a hundud an fifty-shree big fish wa full op de net. Stillyet, de net ain teah.
John 21 in De Nyew Testament