Text copied!
Bibles in Western Apache

John 12:14-25 in Western Apache

Help us?

John 12:14-25 in The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ

14 Jesus túlgayé bizhaazhé yaa nyáágo yiká’ dahnezdaa; dá bek’e’eshchiiníí k’ehgo,
15 Doo nénldzid da, Sion bizhaazhé ńlíni: níńł’įį, niNant’a’ higaał, túlgayé bizhaazhé yiká’ dahsdaago, ṉii.
16 Jesus bitsiłke’yu dantségee doo bił ídaagozį da: ndi Jesus ízisgo ye’at’ééhíí ch’í’ṉah ágolzaadá, díí bak’e’eshchįį n’íí ła’íí ábi’dilzaahíí yínádaalṉii.
17 Jesus Lázarus daztsąądí’ náyihilṉa’go tsébii’i’áńdí’ ch’íńṉáh yiłnṉiid n’dá’ nṉee biṉááł ánágot’įįł n’íí yaa nadaagosṉi’.
18 Godiyįhgo ágodzaahíí ya’ikodaanzįįhíí bighą nṉee Jesus yidááhzhį’ onałsą́ą́.
19 Áík’ehgo Phárisees daanlíni gádaałiłdi’ṉii, Doo hagot’éégo ładaahodle’go da ląą; daadeh’į́į́, ni’gosdzáń biká’ nṉee dawa biké’ dahnádnłsą́ą́.
20 Nṉee Greeks daanlíni ła’ itah náńłsą́ą́, da’idąągee da’ch’okąąhyú.
21 Áí Philip yaa hikai, Gálilee biyi’ Bethsáida golzeedí’ gólíni, áík’ehgo gádaabiłṉii, Jesus daahihiiltséh hádaahiit’įį.
22 Philip Andrew yił nagolṉi’yú óyáá: Andrew, Philip yił o’áázhgo Jesus yił nadaagosṉi’.
23 Jesus gádaabiłṉii, Shíí, nṉee k’ehgo Niyááhíí, ízisgo be’ánsht’eehíí ch’í’ṉah hileehíí bee biká’ ngonyáá.
24 Da’aṉii, da’aṉiigo gádaanohwiłdishṉii, Tł’oh nagháí biyigé doo łeezh biyi’ onehezdeego daztsąą dayúgo da’ágát’éé ńt’éé: áídá daztsąąyúgo zhą́ binest’ą’ łą́ą́ hileeh.
25 Dahadíń bi’ihi’ṉa’ bił ilį́į́híí bi’ihi’ṉa’ bits’ą́’ da’ílíí hileeh; áídá’ dahadíń díí ni’gosdzáń biká’gee bi’ihi’ṉa’ doo bił ilį́į́ dahíí ihi’ṉaa doo ngonel’ąą dahíí yee hiṉaa doo.
John 12 in The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ