Text copied!
Bibles in Chuukese

Johannes 8:27-44 in Chuukese

Help us?

Johannes 8:27-44 in Paipel

27 Iwe, resap weweiti pwe Jesus a kapas ngeniir usun Saman.
28 Iei mine a üreniir, “Lupwen oupwe atekiatä ewe Nöün Aramas, mürin oupwe silei iö Ngang. Oupwe pwal silei pwe üsap föri och ren püsin ngang, nge üa chök apasa mine Semei a aiti ngeniei.
29 Iwe, ewe mi tinieito a etiei. Esap likitiei ai üpwe aleman, pun üa föri mine a pwapwa ren fansoun meinisin.”
30 Chomong aramas mi rongorong än Jesus kapas usun ekei mettoch ra lükü i.
31 Mürin Jesus a üreni ekewe chon Juta mi lükü i, “Are oupwe aleasochisi ai kewe kapas, oupwe wesewesen nei chon kaiö.
32 Oupwe silei ewe let, nge ewe let epwe angasakemi.”
33 Iwe, ra pölüeni, “Äm aia mwirimwirin Apraham, esap fokun wor eman a nöünikem amanau. Met wewen om apasa, ‘Ämi oupwe ngasala?’”
34 Nge Jesus a üreniir, “Enlet, üpwe wesewesen ürenikemi: Aramas meinisin mi föri tipis ra nonom fän nemenien tipis usun eman amanau.
35 Eman amanau esap chon ewe famili a angang ngeni fansoun meinisin, nge eman nau i chon ewe famili tori feilfeilachök.
36 Iwe, are ewe Nau a angasakemi, oupwe wesewesen ngasala.
37 Ngang mi silei pwe ämi mwirimwirin Apraham. Nge ämi oua sotuni ämi oupwe nieila, pun ousap mochen etiwa ai kewe kapas.
38 Üa kapas usun mine Semei a aiti ngeniei, nge ämi oua föri mine sememi a ürenikemi.”
39 Iwe, ra üreni, “Apraham semelapem.” Jesus a pölüeniir, “Are ämi wesewesen nöün Apraham, oupwe pwal föri sokun föför Apraham a föri.
40 Met üa föri, üa chök mochen aiti ngenikemi ewe let üa rong me ren Kot, nge ämi oua sotuni ämi oupwe nieila. Apraham esap föri ei sokun föför.
41 Ämi oua föri mine sememi a föri.” Iwe, ra pölüeni, “Äm aisap upun leroch, äm aia semeni eman chök Sam, iei i Kot.”
42 Jesus a üreniir, “Are Kot sememi, ämi oupwe echeniei. Pun ngang üa feito seni Kot, nge iei üa nom ikei. Ngang üsap feito fän püsin itei, nge i a tinieito.
43 Pwota ousap weweiti mine üa ürenikemi? Ina popun ämi ousap mochen rongorong ai kewe kapas.
44 Ämi nöün sememi, ewe Tefil, ämi oua chök mochen apwönüetä mochenin sememi. I eman chon niela aramas seni lepoputän, esap fokun nom won pekin let, pun esap wor let ren. Lupwen a kapas chofona, a chök fos lon örünian, pun i eman chon chofona me semen chon chofona.
Johannes 8 in Paipel