Text copied!
Bibles in Swedish

Johannes 19:14-18 in Swedish

Help us?

Johannes 19:14-18 in Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning

14 Nu var det förberedelse inför påskhögtiden då påskalammet, den ettåriga baggen, undersöktes så det var felfritt och sedan slaktades, se 2 Mos 12:2, omkring sjätte timmen. Han sade till de judiska ledarna: ”Se, här är er konung!” De övriga evangelierna anger fler tider och skriver hur Jesus korsfästs den tredje timmen judisk tid, klockan nio på morgonen. Tre timmar senare infaller ett mörker som varar tre timmar fram till klockan tre på eftermiddagen. Jesus hänger alltså totalt sex timmar på korset och dör vid den nionde timmen, se Mark 15:25, 33-34. Att Johannes anger att Pilatus dom ges ungefär vid sjätte timmen, omkring mitt på dagen enligt judisk tideräkning, för med sig en kronologisk problematik. Rättegången måste ju ha hållits innan Jesus hänger på korset. En förklaring är att Johannes anger romersk tid, som började vid midnatt. I så fall skedde rättegången omkring klockan sex på morgonen. Dock verkar övriga tidsangivelser vara judisk tid, se Joh 1:39; 4:6; 4:52. Tidsangivelsen kan också syfta på ”efter sex timmars förhör” i de olika judiska och romerska instanserna som påbörjades under natten, och då är det omkring åttatiden på morgonen. En annan förklaring är att Johannes anger dagarna enligt Qumranförsamlingen och esséernas kalender eller en annan tidigare judisk kalender. I så fall åts påskmåltiden på onsdag eller tisdag och förhöret skedde dagen innan. Dock verkar korsfästelsen ske direkt efter förhöret, se Joh 19:16. Värt att notera är att detta är den enda tidsangivelsen Johannes ger i kapitel 5-22. Hans syfte är inte att mäta tid och han skriver ”ungefär sjätte timmen”, i jämförelse med helandet i Joh 4:52 som sker exakt vid sjunde timmen. Utifrån sammanhanget verkar anledningen till tidsangivelsen ”sjätte timmen” snarare ha att göra med kopplingen till att det var då påskalammen började slaktas i templet.
15 Men de ropade högt: ”Bort med honom, bort med honom! Korsfäst honom!” Pilatus sade till dem: ”Ska jag korsfästa er Konung?” Översteprästerna svarade: ”Vi har ingen annan kung än Caesar (kejsaren).”
16 Då överlämnade han honom till dem för att bli korsfäst, och de tog Jesus med sig,
17 och han bar sitt kors på väg ut till en plats som kallades Skallen, på hebreiska Golgata det latinska ordet ”calvaria”.
18 Där korsfäste de honom, och med honom två andra, en på var sida med Jesus i mitten.
Johannes 19 in Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning