Text copied!
Bibles in Portuguese

João 3:16-33 in Portuguese

Help us?

João 3:16-33 in A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores

16 Deus nos amou tanto a nós, os habitantes do mundo, que deu seu único Filho como sacrifício por nós, para que todos os que crerem/confiarem nele possam não ficar separados de Deus para sempre. Pelo contrário, eles vão viver para sempre.
17 Quando Deus mandou seu Filho ao mundo, não foi para castigar os habitantes MTY do mundo por seus pecados. Pelo contrário, Ele O mandou para que eles pudessem ser salvos por Ele {Ele pudesse salvá-los} de serem culpados/punidos por seus pecados.
18 A todos os que confiarem no seu Filho, Deus diz que não serão castigados {Ele não vai castigá-los}. Mas Deus já disse que todos os que não confiarem no seu Filho serão punidos {que Ele vai punir todos os que não confiarem no seu Filho}, pois eles não confiam naquilo que o único Filho dele fez por eles.
19 É esta a razão porque Deus vai julgar as pessoas e dizer que deve puni-las: Aquele que era como uma luz MET para revelar-nos a verdade de Deus já veio ao mundo. Mas as pessoas amavam aquilo que era mau como é má a escuridão MET, ao invés de amarem aquele que é como uma luz, pois eram iníquas as práticas delas.
20 Todos os que praticam o mal odeiam aquele que é como uma luz, e não se achegarão àquele que é como uma luz, pois seria revelado {aquele que é como uma luz iria revelar}que são iníquas as práticas deles, e os repreenderia..
21 Mas aqueles que vivem de acordo com a verdade de Deus se achegam àquele que é como uma luz, para que seja visto {as pessoas possam ver} claramente que as práticas deles foram realizadas {que eles realizaram suas práticas} por dependerem de Deus.
22 Algum tempo depois, Jesus e nós discípulos nos dirigimos ao distrito da Judeia. Ele ficou conosco ali e nos orientava enquanto batizávamos as pessoas.
23 João o Batizador também estava batizando as pessoas. Ele batizava na aldeia Enom, perto da cidadezinha de Salim no distrito de Samaria, por haver ali muitas fontes de água. Muitas pessoas iam ter com João e eram batizadas {ele as batizava}.
24 Isso aconteceu antes que João fosse preso {eles colocassem João no cárcere}.
25 Então alguns dos discípulos de João e um certo judeu passaram a argumentar sobre os rituais de lavagem dos objetos para torná-los aceitáveis a Deus.
26 Então aqueles discípulos se dirigiram a João e lhe disseram, “Mestre, você se lembra do homem que estava consigo quando batizava as pessoas lá do outro lado do Rio Jordão? É Ele de quem você nos falava. Pois bem, agora Ele está batizando pessoas, e muitos estão seguindo a Ele em vez de nos acompanharem”!
27 João respondeu, “A gente pode ficar importante só se lhe for permitido por Deus MTY {se Deus MTY assim permitir}. Portanto, vocês não devem ter ciúmes de Jesus por Ele ser popular!
28 Vocês mesmos podem verificar aquilo que eu disse. Eu lhes expliquei que não sou —o Messias/rei prometido por Deus. Pelo contrário, eu lhes disse que fui enviado {que Deus me enviou} para ir adiante dele.
29 Deixem-me dar um exemplo: MET Ele é como um —noivo/homem que vai casar—, e eu sou como o amigo do noivo. O amigo do noivo fica do lado de fora da casa, esperando a chegada dele. Ele fica muito contente ao ouvir a voz do noivo que vem chegando. Da mesma forma, fico bem contente ao ouvir aquilo que vocês acabam de me dizer.
30 É preciso que Ele fique cada vez mais importante, ganhando mais discípulos do que eu, e que eu fique cada vez menos importante”.
31 Jesus veio do céu. Ele é mais importante do que qualquer outro. Aqueles que nascem de pais humanos aqui na terra MTY são apenas humanos, e eles falam das coisas que acontecem aqui na terra. Mas, tendo sua origem no céu, —Ele/as palavras dele— é/são mais importante(s) que qualquer/quaisquer outro/outras.
32 Ele comunica às pessoas aquilo que Ele viu e ouviu no céu, mas bem poucas pessoas HYP escutam o que Ele diz.
33 Aqueles que aceitam o que Ele diz, verificam que aquilo que Deus disse é realmente verdade.
João 3 in A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores