Text copied!
Bibles in Portuguese

João 19:17-42 in Portuguese

Help us?

João 19:17-42 in A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores

17 Ao saírem, Ele mesmo carregava a cruz na qual iriam pregá-lo. Eles se dirigiram a um lugar chamado o lugar de uma caveira. Na língua aramaica é chamado {as pessoas o chamam} Gólgota.
18 Chegados lá, após tirarem as roupas dele, os soldados o pregaram na cruz. Crucificaram também outros dois criminosos. Havia um deles de cada lado dele, ficando Jesus no meio.
19 Pilatos mandou também que escrevessem em uma tábua o aviso do motivo do suplício dele, pregando-a também na cruz. Foi escrito {Eles escreveram} o seguinte: “Jesus de Nazaré, o Rei dos Judeus”.
20 Muitos judeus conseguiram ler esse aviso, pois o lugar onde Jesus estava sendo crucificado {onde o estavam crucificando} ficava bem perto da cidade de Jerusalém, onde estavam congregadas muitas pessoas para comemorarem a festa, e estava escrito {eles o tinham escrito} em três línguas: hebraico, latim e grego.
21 Os principais sacerdotes judaicos protestaram, dizendo a Pilatos, “Não escreva ‘O Rei dos Judeus’! Em vez disso, escreva, ‘Este homem se dizia o Rei dos Judeus’”!
22 Pilatos respondeu, “Eles escreveram o que mandei que escrevessem, e não vou modificar nada”.
23 Depois de os soldados pregarem Jesus na cruz, eles pegaram as roupas dele e as dividiram em quatro partes, uma para cada soldado. Mas puseram à parte a capa dele. Alguém tinha tecido essa capa, de cima para baixo, de uma só peça.
24 Por isso eles se diziam, “Não vamos rasgá-la. Em vez disso, vamos tirar a sorte/deitar sortes para determinar quem vai ganhá-la”. Assim, foi isso que os soldados fizeram. Como resultado, foram cumpridas estas palavras {eles cumpriram estas palavras} que o salmista tinha escrito nas Escrituras: ‘Eles repartiram entre si a maioria das minhas roupas. Eles fizeram sorteio da minha capa’.
25 Perto da cruz onde eles tinham pregado Jesus, estavam sua mãe, a irmã dela, Maria (a esposa de Clopas) e outra Maria, a mulher da aldeia da Magdala.
26 Jesus viu sua mãe em pé, e também me viu perto dela. Então ele disse à sua mãe, “Esse homem vai ser agora como seu filho”.
27 E me disse, “Cuide dessa mulher como MET sua mãe”. Portanto, dali em diante eu a levei para minha casa e cuidava dela.
28 Mais tarde, Jesus sabia que já estava completo tudo que Deus o tinha mandado fazer {que tinha realizado tudo que Deus o tinha mandado fazer}, mas sabia que algo mais que eles tinham escrito nas Escrituras ficava ainda por completar {que Ele precisava ainda cumprir algo que tinham escrito nas Escrituras}. Por isso Ele disse, “Tenho sede”.
29 Havia ali uma vasilha de vinho azedo {vinagre}. Por isso alguém molhou nele uma esponja. Então pregou a esponja no caniço de uma planta chamada hissopo e a ergueu até os lábios de Jesus.
30 Ao provar o vinho azedo, Jesus gritou, “Tudo o que vim fazer já está completo {Já terminei tudo que vim fazer}”! Então Ele baixou a cabeça e morreu/entregou seu Espírito a Deus.
31 Foi o dia em que preparavam tudo para o sábado. O dia seguinte seria um sábado especial, pois era o sábado do festival da Páscoa. Os líderes SYN judaicos não quiseram que os cadáveres dos três homens permanecessem na cruz durante o sábado, pois seria contrário às suas leis judaicas deixar corpos mortos expostos até o dia seguinte. Portanto, foram ter com Pilatos e pediram que ele mandasse quebrar as pernas dos três homens crucificados {que os soldados quebrassem as pernas dos três homens nas cruzes}, para eles morrerem mais rapidamente. Então poderiam ser tirados e enterrados os cadáveres {alguém poderia tirar e enterrar os cadáveres deles}.
32 Por isso, após obterem licença de Pilatos, os soldados foram quebrar as pernas do primeiro homem {que eles tinham} pregado em uma cruz perto de Jesus. Quebraram depois as pernas do outro homem.
33 Mas ao chegarem a Jesus, perceberam que já estava morto. Por isso não quebraram as pernas dele.
34 Em vez disso, um dos soldados furou o lado de Jesus com uma lança para se certificar de que Jesus estava morto. No mesmo instante, saíram coágulos de sangue e mais líquido, provando que Jesus estava realmente morto.
35 Eu mesmo vi isso, e o que escrevo é a verdade. Sei que estou dizendo a verdade, e digo isto para que vocês possam crer em/no meu testemunho de Jesus.
36 Estas coisas aconteceram para que fossem cumpridas {para cumprir} estas palavras que alguém tinha escrito nas Escrituras: ‘Nenhum dos seus ossos será quebrado {Ninguém vai quebrar um osso dele}’.
37 E eles cumpriram outro trecho das Escrituras contendo as seguintes palavras: ‘Eles contemplarão aquele que atravessaram com a lança’.
38 Mais tarde, José (da cidadezinha de Arimateia) foi ter com Pilatos e lhe pediu licença para tirar o corpo de Jesus da cruz. José era discípulo de Jesus, mas não contava esse fato para ninguém porque tinha medo dos outros líderes SYN judaicos. Pilatos lhe concedeu licença, por isso ele foi, acompanhado de outros, e retirou o corpo de Jesus.
39 Nicodemos o acompanhou; era ele o homem que anteriormente tinha ido visitar Jesus de noite. Nicodemos comprou uma mistura bem cara de mirra e aloés para passar no corpo. Essa mistura pesava uns 35 quilos.
40 Eles levaram embora o corpo de Jesus, e espalharam nele a mistura de especiarias, enrolando o cadáver em faixas de linho. Procederam assim de acordo com os costumes mortuários judaicos.
41 Próximo ao lugar onde Jesus foi pregado {onde pregaram Jesus} na cruz, havia um arvoredo, e à beira daquele arvoredo uma nova cova/caverna. Ninguém tinha sido enterrado ainda naquela cova.
42 O sábado judaico ia começar na hora do pôr-do-sol, e eles precisavam completar o enterro antes daquela hora. Por isso, ficando bem perto aquela cova, eles deitaram lá o corpo de Jesus e colocaram, para tapar a entrada da cova, uma pedra bem grande.
João 19 in A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores