Text copied!
Bibles in German

JESAJA 1:27-29 in German

Help us?

JESAJA 1:27-29 in Luther Bibel 1912

27 Zion muß durch Recht erlöst werden und ihre Gefangenen durch Gerechtigkeit,
28 daß die Übertreter und Sünder miteinander zerbrochen werden, und die den HERRN verlassen, umkommen.
29 Denn sie müssen zu Schanden werden über den Eichen, daran ihr Lust habt, und schamrot werden über den Gärten, die ihr erwählt,
JESAJA 1 in Luther Bibel 1912

Jesaja 1:27-29 in Die Schlachter-Bibel 1951

27 Zion wird durch Recht erlöst werden und ihre Wiederkehrenden durch Gerechtigkeit;
28 aber der Zusammenbruch der Übertreter und Sünder kommt zumal, und die den HERRN verlassen, kommen um.
29 Denn sie werden zuschanden an den Eichen, an denen ihr Lust hattet, und ihr sollt schamrot werden wegen der Gärten, die ihr erwählt habt;
Jesaja 1 in Die Schlachter-Bibel 1951

JESAJA 1:27-29 in Darby Unrevidierte Elberfelder

27 Zion wird erlöst werden durch Gericht, und seine Rückkehrenden durch Gerechtigkeit.
28 Aber Zerschmetterung der Übertreter und der Sünder allzumal; und die Jehova verlassen, werden untergehen.
29 Denn sie werden beschämt werden wegen der Terebinthen, die ihr begehrt, und ihr werdet mit Scham bedeckt werden wegen der Gärten, an denen ihr Gefallen hattet.
JESAJA 1 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Jesaja 1:27-29 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

27 Zion soll durch Recht erlöst werden und, die sich in ihm bekehren, durch Gerechtigkeit;
28 aber Zerschmetterung über die Empörer und die Sünder insgesamt! Die Jahwe verlassen, sollen zu Grunde gehen!
29 Denn ihr Vertrauen auf die Terebinthen, an denen ihr eure Lust hattet, soll zu Schanden werden, und ob der Gärten, an denen ihr Gefallen hattet, sollt ihr erröten.
Jesaja 1 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker