Text copied!
Bibles in Saint Lucian Creole French

Jan 8:12-20 in Saint Lucian Creole French

Help us?

Jan 8:12-20 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la

12 Jézi palé bay sé Fawizyen-an ankò, i di, “Sé mwen ki klèté-a ki ka kléwé tout moun an latè-a. Népòt moun ki swiv mwen kay ni klèté-a ki ka bay lavi-a èk i pa kay janmen maché an nwèsè.”
13 Sé Fawizyen-an diʼy, “Bon, mi atjwèlman ou ka palé konsèné kòʼw menm. Sa ou ka di-a pa vo anyen.”
14 Jézi di, “Menm si mwen ka palé konsèné kò mwen menm, sa mwen ka di-a sé lavéwité, paski mwen sav koté mwen sòti èk koté mwen ka alé. Zòt pa sav koté mwen sòti ni koté mwen ka alé.
15 Zòt ka jijé mannyè jan latè-a ka jijé, mé mwen menm pa ka jijé pyèsonn.
16 Mé si mwen ni pou jijé, jijman mwen kay dwèt paski sé pa mwen yonn ki ka bay jijman. Papa-a ki voyé mwen-an la épi mwen.
17 Lwa zòt-la di si dé témwen palé èk pawòl yo ka tèl, sa yo di-a sé lavéwité.
18 Mwen menm ka palé konsèné kò mwen, èk Papa mwen ki voyé mwen ka palé konsèné mwen tou.”
19 Yo diʼy, “Koté papaʼw?” Jézi di, “Zòt pa konnèt ni mwen ni Papa mwen. Si zòt té konnèt mwen, zòt té kay konnèt Papa mwen tou.”
20 Jézi di yo tout sé bagay sala paditan i té ka enstwi yo an Kay Bondyé-a, koté ki té ni sé bwèt-la yo ka anmasé latjèt-la. Pyèsonn pa awétéʼy paski lèʼy pʼòkò té wivé.
Jan 8 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la