Text copied!
Bibles in Saint Lucian Creole French

Jan 6:32-39 in Saint Lucian Creole French

Help us?

Jan 6:32-39 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la

32 Jézi di, “Mwen ka di zòt lavéwité-a, sa Moziz té bay zòt-la sé pa té pen-an ki sòti an syèl-la. Sé atjwèlman Papa mwen bay zòt bon pen-an ki sòti an syèl-la.
33 Paski pen-an Bondyé ka bay-la, sé li ki moun-an ki désann sòti an syèl-la, èk sé li ki ka bay lézòm lavi étonnèl.”
34 Yo diʼy, “Misyé, ban nou pen sala toulé jou.”
35 Jézi di, “Sé mwen ki pen lavi. Moun-an ki vini jwenn mwen-an pa kay janmen fen, èk moun-an ki kwè an mwen-an pa kay janmen swèf.
36 Mé mwen ja di zòt, zòt ja wè mwen mé zòt pa ka kwè toujou.
37 Tout moun Papa-a ja ban mwen kay vin jwenn mwen, èk mwen pa kay janmen kouwi dèyè pyèsonn ki vin jwenn mwen.
38 Paski mwen désann sòti an syèl, pa pou mwen fè sa mwen vlé, mé pou mwen fè sa Bondyé ki voyé mwen-an vlé mwen fè.
39 Moun-an ki voyé mwen-an pa kay vlé mwen pèd pyès an sé moun-an i ja ban mwen-an, mé pou mwen sa wésisité yo asou dènyé jou-a.
Jan 6 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la