Text copied!
Bibles in Carpathian Romani

JAN 6:2-17 in Carpathian Romani

Help us?

JAN 6:2-17 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019

2 A džanas pal leste igen but nipi, bo dikhle leskere zazraki, sar sasťarelas le nasvalen.
3 O Ježiš geľa pro verchos peskere učeňikenca a ode peske bešľa.
4 O inepos le Židengero, e Patraďi, sas pašes.
5 Sar hazdňa o Ježiš o jakha a dikhľa, hoj aven ke leste igen but nipi, phenďa le Filiposke: “Kaj cinaha o maro, hoj kala nipi te chan?”
6 Ale oda phenďa, hoj les te probaľinel avri (skušinel avri), bo džanelas, so kerela.
7 O Filip leske phenďa: “O maro vaš o duj šel (200) denara na ela len dos, hoj sako lendar ča sikra te chudel.”
8 Jekh leskere učeňikendar, o Andrej, o phral le Šimonoskero Peteriskero, leske phenďa:
9 “Hin ade jekh čhavoro, saves hin pandž jačmene mare the duj ribi. Ale so oda hin prekal kajci džene?”
10 O Ježiš phenďa: “Phenen le nipenge, hoj peske te bešen.” A pre oda than sas but čar. Akor peske bešle o murša a sas vaj pandž ezera (5 000).
11 O Ježiš iľa o mare, paľikerďa a rozdelas le učeňikenge a o učeňika olenge, save bešenas. Avke kerďa the le ribenca, a savoren sas ajci keci kamenas.
12 Sar imar čaľile, phenďa peskere učeňikenge: “Skiden upre, so ačhiľa, hoj ňič te na musaľol!”
13 Avke skidle upre dešuduj (12) pherde košara, so ačhile ole pandž jačmene marendar, so chanas.
14 Sar dikhle o nipi oda zazrakos, so o Ježiš kerďa, phenenas: “Ov hino čačes oda Prorokos, so majinďa te avel pro svetos.”
15 Sar o Ježiš avľa pre oda, hoj les kamen te lel a našilu lestar kamen te kerel kraľis, geľa pale korkoro pro verchos.
16 Sar zaračiľa, gele leskere učeňika paš o moros.
17 Gele andre loďka a džanas pre aver sera le moroskeri andro Kafarnaum. Imar sas rat a o Ježiš mek na avľa pale ke lende.
JAN 6 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019