Text copied!
Bibles in Carpathian Romani

JAN 5:30-47 in Carpathian Romani

Help us?

JAN 5:30-47 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019

30 Me našťi kerav ňič korkoro mandar. Sudzinav avke, sar šunav le Dadestar a miro sudos hino čačipnaskero, bo na rodav miri voľa, ale e voľa Oleskeri, savo man bičhaďa.”
31 “Te me vakerav korkoro pal mande, miro sveďectvo nane čačipnaskero.
32 Aver svedčinel pal ma a džanav, hoj oda, so vakerel hin čačipen.
33 Tumen bičhaďan manušen ko Jan a ov diňa čačipnaskero sveďectvo.
34 No me na prilav o sveďectvo le manušestar, ale kada phenav vašoda, hoj te aven spasimen.
35 Ov sas e momeľi, so labolas the švicinelas, a tumen kamľan sikra te radisaľol andre leskero svetlos.
36 No man hin bareder sveďectvo sar le Jan. Bo o skutki, save mange diňa te kerel o Dad, me kerav. Ola skutki svedčinen, hoj man o Dad bičhaďa.
37 The o Dad, savo man bičhaďa, korkoro diňa pal ma sveďectvo. Tumen šoha na šunďan leskero hangos aňi na dikhľan leskero muj.
38 A leskero lav na ačhel andre tumende, bo na pačan oleske, kas ov bičhaďa.
39 Roden andro Pisišagi, bo gondoľinen tumenge, hoj andre tumen hin o večno dživipen a ipen oda svedčinel pal mande.
40 Ale na kamen te avel paš ma, hoj tumen te el o večno dživipen.
41 O ašariben le nipendar na prilav,
42 ale prindžarav tumen, hoj andre tumare jile le Devles na kamen.
43 Me avľom andro nav mire Dadeskero a na prilen man, ale te avľahas vareko aver andre peskero nav, oles priiľanas.
44 Sar šaj tumen pačan, te jekh avrestar rado prilen o ašariben, ale o ašariben le jekhore Devlestar na roden?
45 Ma gondoľinen tumenge, hoj me pre tumende vakerava le Dadeske. O Mojžiš, pre savo pes tumen zmuken, ov pre tumende vakerela avri.
46 Bo te pačanďiľanas le Mojžišoske, pačanďiľanas the mange, bo ov pisinelas pal mande.
47 Ale te na pačan oleske, so ov pisinďa, sar pačana oleske, so me vakerav?”
JAN 5 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019