Text copied!
Bibles in Carpathian Romani

JAN 3:20-36 in Carpathian Romani

Help us?

JAN 3:20-36 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019

20 Ňiko, ko kerel nalačhe veci, našťi avri ačhel o svetlos a na džal andro svetlos, hoj te na dičhol, so kerel.
21 Ale oda, ko dživel andro čačipen, džal andro svetlos, hoj pes te sikavel, hoj oda so kerel, hin kerdo prekal o Del.”
22 Paľis avľa o Ježiš peskere učeňikenca andre Judsko phuv. Ode lenca ačhiľa a bolelas.
23 A the o Jan bolelas andro Ainon, paš o Salem, bo ode sas but paňi a avenas pes ode te bolel.
24 O Jan mek na sas phandlo andre bertena.
25 Varesave le Janoskere učeňika pes vesekedinenas jekhe Židoha pal o žužaripen andro Zakonos.
26 Avle ko Jan a phende leske: “Rabbi, oda, savo sas tuha pal o Jordan a pal savo tu diňal sveďectvo, bolel a savore džan ke leste.”
27 O Jan odphenďa: “O manuš peske našťi lel ňič korkoro, te leske oda na ela dino andral o ňebos.
28 Tumen korkore san mire švedki, hoj phenďom: ‘Me na som o Kristus, ale som bičhado anglal leste.’
29 E terňi hiňi le terneskeri. Le terneskero prijaťeľis, savo ačhel pašes a šunel, igen radisaľol le terneskere hangoske. Kada miro radišagos hin akana pherdo.
30 Ov mušinel te barol a me te cikňol.
31 Oda, ko avel upral, hino upral savorende. Ko hino pal e phuv, hino pal e phuv a vakerel pal o veci, so pes kerel pre phuv; ale oda, ko avel andral o ňebos, hino upral savorende.
32 Vakerel pal oda, so dikhľa a šunďa, ale ňiko na prilel leskero sveďectvo.
33 Oda, ko prilel leskere lava, sikavel, hoj o Del hino čačipnaskero.
34 Bo oda, kas o Del bičhaďa, vakerel o lava le Devleskere, bo o Del leske del le Duchos bi e mira.
35 O Dad kamel le Čhas a diňa savoro andre leskere vasta.
36 Oda, ko pačal andro Čhavo, oles hin o večno dživipen, ale oda, ko na prilel le Čhas, na dikhela o dživipen, ale ačhel pre leste e choľi le Devleskeri.”
JAN 3 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019