Text copied!
Bibles in Saint Lucian Creole French

Jan 21:2-16 in Saint Lucian Creole French

Help us?

Jan 21:2-16 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la

2 Simon Pita, Tonmas (yo ka kwiyé Jimo-a), Natannyèl ki té sòti Kéna an péyi Galili, èk sé gason Zèbèdi-a té la ansanm èk dé lézòt disip.
3 Simon Pita di sé lézòt-la, “Mwen ka alé péché.” Sé lézòt-la di, “Nou ka alé épiʼw.” Kon sa yo pati alé an kannòt-la. Mé yo péché tout swè-a èk yo pa tjenbé anyen.
4 Menm kon sòlèy té ka lévé, Jézi té doubout asou lans-lan, mé sé disip-la pa té sav sété Jézi.
5 Lè sala i di yo, “Jan mwen, zòt pa tjenbé anyen?” Yo di, “Pa menm an sadin.”
6 I di yo, “Voyé lèpèvyé zòt asou lanmen dwèt kannòt-la èk zòt kay tjenbé tibwen pwéson.” Kon sa yo voyé lèpèvyé yo an dlo èk yo tjenbé tèlman pwéson yo pa té sa menm hédiʼy antwé andidan kannòt-la.
7 Disip-la Jézi enmen-an di Pita, “Senyè-a ki la, wi!” Lè Pita tann sété Senyè-a, i voplé had li anlèʼy, paski i té ja tiwé had li, èk i soté djouboum an dlo.
8 Sé lézòt disip-la vini atè an kannòt-la, èk yo té ka hédi lèpèvyé pwéson-an. Yo pa té lwen, yo té bò twa san (300) pyé hòd tè.
9 Lè yo désann atè, yo wè la té ja ni chèbon difé ka limen èk i té ni pwéson anlèʼy èk la té ni pen tou.
10 Jézi di yo, “Mennen déotwa pwéson an sa ou tjenbé-a vini.”
11 Simon Pita menm antwé an kannòt-la pouʼy hédi lèpèvyé pwéson-an atè. La té ni yon san senkant twa (153) pwéson an tout. Magwé la té ni otan pwéson an lèpèvyé-a, lèpèvyé-a pa déchiwé.
12 Jézi di yo, “Vini manjé!” Yo pyès an sé disip-la pa té bwav asé pou mandéʼy, “Ki moun ou yé?” paski yo sav sété Senyè-a.
13 Kon sa Jézi alé, i pwan pen-an, i ba yoʼy, èk i pwan pwéson-an ba yo tou.
14 Sa sété twazyenm fwa Jézi fè sé disip li-a wèʼy apwé i té wésisité.
15 Lè yo fini manjé, Jézi di Simon Pita, “Simon gason Jan, ès ou enmen mwen pasé sé moun sala?” Pita di, “Wi Senyè, ou sav mwen enmenʼw.” Jézi diʼy, “Swen sé ti mouton mwen-an.”
16 Jézi mandéʼy pou dézyenm kou-a, “Simon gason Jan, ès ou enmen mwen?” I di, “Wi Senyè, ou sav mwen enmenʼw.” Jézi diʼy, “Swen sé mouton mwen-an.”
Jan 21 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la