Text copied!
Bibles in Saint Lucian Creole French

Jan 21:14-25 in Saint Lucian Creole French

Help us?

Jan 21:14-25 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la

14 Sa sété twazyenm fwa Jézi fè sé disip li-a wèʼy apwé i té wésisité.
15 Lè yo fini manjé, Jézi di Simon Pita, “Simon gason Jan, ès ou enmen mwen pasé sé moun sala?” Pita di, “Wi Senyè, ou sav mwen enmenʼw.” Jézi diʼy, “Swen sé ti mouton mwen-an.”
16 Jézi mandéʼy pou dézyenm kou-a, “Simon gason Jan, ès ou enmen mwen?” I di, “Wi Senyè, ou sav mwen enmenʼw.” Jézi diʼy, “Swen sé mouton mwen-an.”
17 Jézi mandéʼy pou twazyenm kou-a, “Simon gason Jan, ès ou enmen mwen?” Sa té fè Pita lapenn paski i té mandéʼy sa pou twa kou. Kon sa i di Jézi, “Senyè, ou konnèt tout bagay, ou sav mwen enmenʼw.” Jézi diʼy, “Ében swen sé mouton mwen-an.
18 Mwen ka diʼw lavéwité-a, lè ou té jenn, sé ou menm ki té ka mawé sanng ou pou alé népòt koté ou vlé. Mé lè ou vini gwan, ou kay lonjé lanmenʼw èk sé an lòt moun ki kay mawéʼw èk i kay mennenʼw koté ou pa vlé alé.”
19 Lè Jézi di sa, i té ka di mannyè Pita té kay mò, èk lanmòʼy té kay lévé non Bondyé. Lè sala Jézi di Pita, “Swiv mwen.”
20 Lè Pita tounen dèyè, i wè disip-la Jézi té enmen-an, menm sa ki té apiyé anlè Jézi lè yo té ka manjé-a èk i té mandé Jézi kilès ki té kay twayiʼy-la.
21 Lè Pita wèʼy, i di Jézi, “Senyè, ki sa ki kay wivé nonm sala?”
22 Jézi diʼy, “Si mwen vléʼy viv jis tan mwen vini, sa pa ka gadéʼw. Ou menm, swiv mwen.”
23 Kon sa pou lapéti sa i di-a, pawòl sala té ka simen anpami sé moun-an ki té ka swiv Jézi-a. Yo té ka di, “Jézi di disip sala pa kay mò,” mé Jézi pa té janmen di disip sala pa té kay mò. I té di, “Si mwen vléʼy viv pou jis tan mwen vini, sa pa ka gadéʼw.”
24 Sé li ki disip-la ki ka di sé bagay sala. Sé li ki ékwi yo, èk nou sav sa i di-a sé lavéwité.
25 Bon, la ni an pil lòt bagay Jézi fè. Si moun té ni pou ékwi yo tout, mwen pa kwè latè sala té kay ni lè pou tout sé liv-la yo té kay ni pou ékwi-a.
Jan 21 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la