Text copied!
Bibles in Guayabero

Hechos 8:14-35 in Guayabero

Help us?

Hechos 8:14-35 in Pajelwʉajan Dios pejjamechan

14 Apóstoles, Jerusalén paklowax xoti, wʉltaen wʉt, Samaria tʉajnʉpijiw chiekal naewetox Dios pejjamechan, japi apóstoles to'api Pedro, Juan sʉapich, taeliajwapi Samaria tʉajnʉpijiw, naexasiti Jesucristo pejwʉajan.
15 Pedro, Juan sʉapich, pat wʉt Samaria tʉajnʉxot, Espíritu Santo pas-elsikfʉk japi pejmatpʉatanxot. Jesucristo pejwʉltatkal bautisas. Samata, Pedro Dios kawʉajan, Juan sʉapich, Espíritu Santo pasliajwa japi pejmatpʉatanxotsik.
17 Dios kawʉajan wʉti, ke-owapi jelnaexasiti pejta'antat. Do jawʉt, Espíritu Santo pask japi pejmatpʉatanxotsik.
18 Simón japox taen wʉt, jʉm-aechon apóstolesliajwa: —¡Nejpamamax xan nadʉajde xanbej koechaxan isliajwan! Xamal mosaxaelen platatat, xanbej ke-otx wʉt asew jiw pejta'antat pasliajwasik Espíritu Santo japi pejmatpʉatanxot —aech Simón.
20 Do jawʉt, Pedro jʉmnot wʉt, jʉm-aechon Simónliajwa: —Xam jʉmch nejchaxoelam wʉajsliajwam platatat, Dios malech nachaxdutpox. Samata, Dios fo'axael xam infierno poxadik. ¡Nej nafo'e'bej nejew plata!
21 Xam nabichaximil Dios pejbichax, nejnejchaxoelax chiekal pachaema-el xot Diosliajwa.
22 ¡Kofde japababejnejchaxoelax! ¡Dios xabich kawʉajande xam beltaeliajwa nejchaxoelampoxliajwa, xam kastika-elaliajwa Dios!
23 Xan matabijtax xam xabich nusasiawlam Jesucristo pejwʉajan naexasitiliajwa. Babijax xam tapae-el isliajwam pachaempoxan. Samata, babijaxtat xam, me-ama asan aton matakʉ wʉt, ja-am. Jasoxtat isaximil pachaempoxan —aech Pedro Simónliajwa.
24 Simón jʉmnot wʉt, jʉm-aechon Pedroliajwa: —¡Dios nawekawʉajande xam najʉm-ampox jachisamata xanliajwa! —aechon Pedroliajwa.
25 Do jawʉx, Pedro, Juan sʉapich, japi chapaei taenpoxan, majt Jesús ispoxan. Do jawʉx, japi naewʉajanbej jiw Dios pejjamechan. Do jawʉxbej, asapaklowaxanxot, Samaria tʉajnʉxot, naewʉajanpi chimiawʉajan, Jesucristo pejwʉajan. Do jawʉx, Pedro, Juan sʉapich, kaxa nawech Jerusalén paklowax poxade.
26 Do jawʉx, Dios pej-ángel pask Felipexot. Pask wʉt, jʉm-aechon Felipeliajwa: “¡Thilde! ¡Xabʉa'de surlel japot nʉamt, Jerusalén paklowaxxot fʉlaechpot Gaza paklowax poxaliajwade!” —aech ángel. Japot nʉamt xende pajilax poxakal.
27 Do jawʉt, Felipe thilt wʉt, fʉlaechlison. Japanʉamtat wʉt, Felipe taen Etiopía tʉajnʉpijin. Japon plata tataeflan. Etiopía tʉajnʉpijiwpaklokolow pejew plata puexa tataefʉlpon. Japon majt Jerusalén paklowax poxade Dios pejtemplobatat Dios kawʉajnaliajwa.
28 Nawia'an wʉton pejtʉajnʉ poxade, Etiopía tʉajnʉpijin xaljoefʉl carrozatutat profeta Isaías chajia lelpox.
29 Felipe japon taen wʉt, jawʉt Espíritu Santo to'ason. Espíritu Santo jʉm-aech: “¡Xabʉa'de! ¡Mox pa'mich japacarroza!” —aech Espíritu Santo.
30 Felipe moxde wʉt, jʉmtaenlison, Etiopía tʉajnʉpijin xaljoefʉl wʉt Isaías chajia lelpox. Do jawʉt, Felipe kawʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechon: —¿Xamkat xaljowampox jʉmmatabijtam? —aechon.
31 Etiopía tʉajnʉpijin jʉmnot wʉt, jʉm-aechon: —¿Machiyaxaelamkat xan chiekal jʉmmatabijsliajwan, asan aton ajil wʉt xan chiekal nachanaekabʉanaliajwa? —aechon. Do jawʉt, Etiopía tʉajnʉpijin tadʉt Felipe julaliajwa japon pejcarrozatat kaeyaxtat chalakaliajwapi.
32 Etiopía tʉajnʉpijin xaljow Jesúsliajwa chajia jʉm-aechox: “Japon bʉflaeyaxaes boesaliajwas. Me-ama oveja bʉ'fos xʉa'asba poxade, jachiyaxaeson. Japon boejlachaxaelbej, bʉ'fos wʉt. Me-ama ovejas boejlach nuil, bʉ'latasiaplapi pejwʉajnalel wʉt, jachiyaxaelbej japon.
33 Nabijasaxaelon, babijax is-elpon kastikaxaes wʉt. Paxi ajil xot, japi pejwʉajan, pamojiwbej pejwʉajan, ajilaxael. Jachiyaxaeson, boesaxaes xot” —aech Etiopía tʉajnʉpijin, xaljow wʉt Isaías chajia lelpox Jesúsliajwa.
34 Do jawʉt, Etiopía tʉajnʉpijin wʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechon Felipeliajwa: —¡Najʉm-amde! Ampox profeta lelox, ¿achanliajwakat jʉm-aechox? ¿Pajutliajwakat jʉm-aechon? O, ¿asanliajwakat jʉm-aechon? —aech Etiopía tʉajnʉpijin.
35 Do jawʉt, Felipe chiekal chanaekabʉana Isaías chajia jʉm-aechpox Jesúsliajwa. Jawʉtbej chiekal chanaekabʉanapon chimiawʉajan, Jesucristo pejwʉajan.
Hechos 8 in Pajelwʉajan Dios pejjamechan