Text copied!
Bibles in Quioquitani-Quierí Zapotec

Hechos 7:33-51 in Quioquitani-Quierí Zapotec

Help us?

Hechos 7:33-51 in Tiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de Quioquitani

33 Per lëë Dios chëb lo xaa: “Blity laboo, por ntson laañee nosubniyoo.
34 Chanaa xa këksaksi meñ Egipto meñ nii ngab lon. Por ngo lëën byety par kteelaan meñ nii ngab lon. Na të tsiin kxalaa lii Egipto.”
35 ’Klo chëb meñ kyedzy lo Moisés: “¿Cho psool nii kñabeyoo loo noo ni cho në lool nii kakoo xixtisy noo?” Per lëë Dios pxaal xaa sinak tu xaa xñabey ni sinak tu xaa nii xteelaa. Lëë angly nii byaklo lo xaa lo yakitsy nii noyek kokni xaa.
36 Lëë Moisés kwlii pxusykoltoo no Egipto, ni beeñtsyey gaa xaa kyalntson Egipto, ni chu Nistoo Nixñë, ni tyub tañ pidzy nii kwtedy xaa choow iz ksa xaa pxusykoltoo no.
37 Ni misme gaa Moisés chëb lo meñ Israel: “Lëë Dios kxaal tu profet nii kchoo lady to, sinak nii pxaal xaa naa.”
38 Lëë gak Moisés pkaal lsa ksa pxusykoltoo no tañ pidzy. Lëë angly nii kwnee lo xaa kiy nii lë Sinaí kokni xaa. Lëë xaa pkaaxcuent xtiits ntson Dios nii xnee kyalmbañ par kteso xaaw lo no.
39 ’Per koklasty pxusykoltoo no nsoob xtiits xaa, sink lëë pxusykoltoo no kokladzy mbikche nyey Egipto.
40 Lëë pxusykoltoo no chëb lo Aarón: “Chakladzy noo nii ksaal tu mdyo nii nech loo noo, por toon pe cos kok Moisés nii kwlii lëë noo xtañ meñ Egipto.”
41 Tsigo lëë xaa psaa tu mdyo nii chak si chak tu becerr, ni lëë xaa beety ma mbañ par kokon xaa ma lo mdyo go. Loxsye ngo lëë xaa beeñtsyey tu lni par kleni xaa mdyo nii kwyaa con ña xaa.
42 Ngo nii lëë Dios psaan pxusykoltoo no par kleni xaa kchë mëly nii xsaani leñ kpaa. Sinrii kë leñ xkitsy Dios nii pkëë kchë profet: Lo choow iz nii kunsë do tañ pidzy, ¿pe beety to ma dyon, par kokon do ma lon?
43 Psoobty to tiits gon, sink lëë do kwënoy lidzy mdyo nii lë Moloc, ni lëë do kwënoy xmëly ximdyo do Renfán, mdyo nii psaa do par kleni do. Por ngo lëën kwi lëë do xtañ do, aan lëë do kxalaa tu laañee mastre sit lo Babilonia.
44 ’Tyub nii kwyo pxusykoltoo no tañ kwënoy xaa lidzy Dios nii kwyaa con ladx. Leeñgo kwyotsey table nii kë ley. Lëë yu go kwyaa sinak nii kwnabey Dios lo Moisés, tsiñee chëb xaa nii ksaa xaaw sinak nii kon xaaw.
45 Lëë pxusykoltoo no byaani yu go aan tsi lëë meñ xkyedzy no ptsiñ xtañ meñ sit ksa Josué, wiw ptsiñni xaa. Siko kwlii Dios kchë meñ nii nol kyedzy ko par ktee Dios kyedzy ko lo pxusykoltoo no. Aan singo kwëngob xaa yu go axte xtiemp David.
46 Lëë rey David bleni Dios, aan kokladzy xaa nsaa xaa tu laañee nyo xDios meñ Israel.
47 Per lëël Salomón nak nii psaa lidzy Dios.
48 Nikxe nii nody Dios nii sob kpaa leñ yu nii chaa con ña meñ. Sinak chëb Dios lo profet:
49 Kpaa nak laañee sobaa xñabeyaa, lo kislyu xson niyaa. ¿Xa xña yu nii ksaa do par naa? xñee Dios, ¿o xa xñaa gaa laañee kxiladzyaa?
50 ¿Pe lëdy con ñan nayak psan kchë cos?
51 ’Per lëë do, chëb Xteb, tugak nguiedzy nak styoo do. Chaklasty to jkëëtyag to xtiits Dios. Nak to sinak meñ nii xyuumbeydy Dios. Tugak xtilyni do Kyalbini Ntson. Lëësyak pxusykoltoo do nak to.
Hechos 7 in Tiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de Quioquitani