Text copied!
Bibles in Isthmus Mixe

Hechos 5:26-42 in Isthmus Mixe

Help us?

Hechos 5:26-42 in El Nuevo Testamento en mixe de Guichicovi

26 Mänitä apóstoldøjc‑hajxy hoy wioyii. Jaꞌa tsajtøjcueendähajpähajxy hoy miäwoy møødä policíashajxy. Hahoy haweenä apóstoldøjc‑hajxy jaduhṉ jim̱ yajmejtsä maa junta hänajty jiadyiijän. Hix̱, tsähgøøbiø policíashajxy hänajty coo hajxy ñäꞌä pagaꞌads ñäꞌä pawobǿøjät jaꞌa cúꞌugäm.
27 Coo apóstoldøjc‑hajxy jim̱ wioomejtsä maa junta hänajty jiadyiijän, mänit hajxy jim̱ yajnøcxä maa møjteedywiindsøṉä wyiinduumän. Mänitä apóstoldøjc‑hajxy ñämaayyä:
28 ―Tøø højts mijts nja nämaꞌay coo hajxy mgaꞌa näꞌägädä yajnähixǿøñät jaꞌa dijuuntä Jesúscøxpä. Pero cab højts mijtsä nmädiaꞌagy tøø xquiudiuuṉä. Tøø cuꞌug hajxy jaduhṉ mgøx̱y yajnähixøꞌøy, mäduhṉ̃tiä hajxy yaa chänaꞌay Jerusalén. Y højts mijts jaduhṉ xjia wiꞌi yajnähdsømaam̱b cooc tyijy højtsä dijunto Jesús nyajyaghoꞌcä.
29 Mänitä Pedrohajxy yhadsooyy møødä jiamiøødhajxy: ―Cab yhahixøꞌøy coo højtsä jäyaꞌay miädiaꞌagy ngudiúuṉät, cahnä højtsä Dios miädiaꞌagy hänajty ngudiuuṉä.
30 Coo mijtsä Jesús myajyujmänooṉä cruzcøxp, mänitä Dios jaꞌa Jesús yagjujypiøjtägajch, jaꞌa højtsä nhapä ndeedyhájtäm jecy wyiingudsähgǿøyyäbä.
31 Mänitä Dios jaꞌa Jesús cuhdujt miooyy coo Jesús jim̱ miähanéꞌemät tsajpootyp maa Dios yhahooyhaampiän. Coo judíos jaꞌa yhaxøøgcuhdujt hajxy ñajtshixǿꞌøwät, jaduhṉä piojpä quiädieeybä hajxy jaduhṉ yajnähwaats yajcuhwáatsäxät Jesúsäm.
32 Højtsä tøyhajt nyejpy coo Jesús jiujypiøjtägajch coo hänajty tøø yhoꞌogy. Jaanä jaduhṉä Dioshespíritu tøyhajt yejpä coo Jesús jiujypiøjcy. Pønjatiä Dios jaꞌa miädiaꞌagy jaduhṉ cudiúuṉäp, jeꞌe jaꞌa Dios jaꞌa yhEspíritu miooby ―jaduhṉä Pedrohajxy miänaaṉ̃.
33 Coo teedywiindsøṉhajxy jaduhṉ miädooyy, mänit hajxy jiaanc̈h tehm̱ jiootmaꞌty. Mänit hajxy jaduhṉ jia mänaaṉ̃ coo Pedrohajxy yaghoꞌogǿøjät.
34 Jim̱ä fariseo hänajty tuꞌug teedywiindsøṉhagujc. Jueꞌe hänajty xiøhaty Gamaliel. Ley‑yajnähixøøbiä hänajty tiuuṉghajpy. Jaanc̈h tehm̱ wyiingudsähgǿøyyäp hänajty jeꞌe jaꞌa cúꞌugäm. Mänit tiänaayyøꞌcy. Mänit yhanehm̱y coo apóstoldøjc‑hajxy nøcxy yajpädsøm̱yii tuꞌhabaquiä.
35 Mänitä Gamaliel jaꞌa jiamiøødtøjc ñämaayy: ―Mäguꞌughajpädøjc, huuc wiinmahñdyhat hajxy hodiägaamby neby yøꞌø hänaꞌc hajxy mdunaꞌañ.
36 Huuc jahmiets hajxy nebiä Teudas jecy jiajtiän. Mänit jootmøj ñibiädaacä. Mänit ñiñänøøm̱ä cooc tyijy miøjjäyaꞌay jiaanc̈hjäyaꞌayä. Mänit piaduꞌubøjcä nämädaax̱mägoꞌx jäyaꞌay. Mänitä Teudashajxy tiägøøyy tsiptuum̱bä. Mänitä Teudas yaghoꞌcä. Jaꞌa soldadohajxy jaduhṉ mäyaghoꞌc. Mänitä Teudas jiamiøødhajxy xii yaa ñøcxøøyy. Mänitä tsip jaduhṉ yhamaadiujnä.
37 Mänitä tsip wiingpä jadähooc chohṉdáaccumbä mänaa censo hajxy hänajty yajpädøꞌøguiän. Jaꞌa craa Judas jaꞌa tsip jaduhṉ yajtsohṉdaac, jaꞌa hänajty jim̱ tsohm̱bä Galilea. Mänitä cuꞌug may piaduꞌubǿjcäbä. Mänitä Judas yaghóꞌcäbä jaꞌa soldadohajxy. Jaduhṉä Judas jiamiøødhajxy xii yaa ñøcxøøbiä.
38 Paady, høxmats yøꞌø hänaꞌc hajxy. Cab jaduhṉ yhahixøꞌøy coo hajxy nej mdúnät. Hix̱, pø yhamdsoo wiinmahñdy hajxy jaduhṉ yajtuum̱by, cab jaduhṉ yhoyǿꞌøwät; tuꞌumáꞌadäp jaduhṉ.
39 Pero pø yøꞌø hänaꞌcä Dios wyiinmahñdy hajxy yajtúuṉäp, cab hajxy jaduhṉ hoy mgapxhadúgät. Hix̱, jaduhṉ quiähxǿꞌøgät nejpiä Dios hajxy hänajty mmädsiphajpiän ―jaduhṉä teedywiindsøṉhajxy ñämaayyä. Jiaanc̈h mäbøjc hajxy jaduhṉ nebiä Gamaliel miänaaṉ̃än.
40 Mänitä apóstoldøjc‑hajxy jadähooc quiuyaaxøøyyä tøgooty. Mänit hajxy wiobhoꞌcä. Mänit hajxy yhanehm̱ä coo Jesús hajxy quiaꞌa capxpáatnät. Mänit hajxy ñajtsmadsøøyyä.
41 Xooṉdáacäp hajxy tiøjpädsøøm̱y maa junta hänajty jiadyiijän. Paady hajxy hänajty xiooṉdaꞌagy, hix̱, hahixøøby hänajty jaduhṉ coo hajxy hoc̈hähdiuuṉnä chaac̈hpǿgät jaꞌa Jesúscøxpä.
42 Mänit hajxy tiägǿøguiumbä yajnähixøøbiä jaꞌa Jesúscøxpä, tsajtøgooty møød tøgootypaady. Tehṉgahnä hajxy hänajty yajnähixøꞌøy jøjwidsøꞌø.
Hechos 5 in El Nuevo Testamento en mixe de Guichicovi