Text copied!
Bibles in Choapan Zapotec

Hechos 5:14-38 in Choapan Zapotec

Help us?

Hechos 5:14-38 in Xtiʼidzaʼ Diuzi

14 Pero unaocazi benꞌ zë xneza Jesús, beꞌmbyu len ja nigula.
15 Hasta que ulioyaquëꞌ benꞌ raca z̃hueꞌ udixojëꞌ leyaquëꞌ du tu neza lao belaga o chi lao daꞌa. Rbezayaquëꞌ te pxin quie Pedro ga deyaquëꞌ ta yeyacayaquëꞌ.
16 Lëzi bdyin zë benëꞌ quie yedyi reꞌ gaꞌalaꞌ, nuꞌarëyaquëꞌ benꞌ raca z̃hueꞌ len benꞌ yuꞌu taxiꞌibiꞌ. Naꞌ yugulutejëꞌ beyacayaquëꞌ.
17 Naꞌra yelaꞌ z̃ëꞌ quie xanꞌ pxuzi len benꞌ partido saduceo,
18 bëxoyaquëꞌ apóstol bdzeꞌyaquëꞌ leyaquëꞌ luꞌu dyiguiba.
19 Pero ca du bala bdyin tu ángel quie Diuzi ga de ja apóstol luꞌu dyiguiba, psalonëꞌ ruꞌa yuꞌu dyiguiba, ulionëꞌ yaca apóstol unëꞌ rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
20 ―Tziole luꞌu idaoꞌ rnabëꞌra quixogueꞌle benëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi yëbilejëꞌ quie yelaꞌ neban tuzioli ruꞌe Diuzi benꞌ nao xnezëꞌ.
21 Ude beyudyi beyaquëꞌ ca una ángel, caora uyeniꞌ naꞌ, uzaꞌyaquëꞌ zioyaquëꞌ luꞌu idaoꞌ rnabëꞌra bezulaoyaquëꞌ rguixogueꞌyaquëꞌ benëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi. Hora naꞌ balara uyasa xanꞌ pxuzi lënëꞌ yaca benꞌ quiëꞌ, uzaꞌyaquëꞌ zioyaquëꞌ ga hueyaquëꞌ junta bënëꞌ mandado guida yugulu benꞌ rnabëꞌ quie benꞌ Israel. Caora abguꞌudiꞌyaquëꞌ yuguluyaquëꞌ, hora naꞌ bë xanꞌ pxuzi mandado tzio policía tzexiꞌjëꞌ apóstol luꞌu yuꞌu dyiguiba.
22 Naꞌra uyo policía tzexiꞌyaquëꞌ apóstol, pero ganu ja apóstol bedzeleyaquëꞌ luꞌu dyiguiba. Por lenaꞌ bezaꞌyaquëꞌ zeyoyaquëꞌ ganꞌ rueyaquëꞌ junta,
23 unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ yaca benꞌ rnabëꞌ: ―Bëꞌ bdyindoꞌ neyeyo dyiguiba con candado, blëꞌëndoꞌ zu policía rapajëꞌ ruꞌa dyiguiba. Pero caora usalondoꞌ ruꞌa yuꞌu dyiguiba, nunu dyilaꞌ luꞌu dyiguiba.
24 Naꞌra yaca xanꞌ pxuzi len xanꞌ policía quie idaoꞌ, caora beyaquëꞌ ca una policía, rdzebitzegueyaquëꞌ ga yeyudyi yedu asunto naꞌ.
25 Biz̃i cati blaꞌ tu benꞌ blaꞌ, udixogueꞌnëꞌ leyaquëꞌ unëꞌ: ―Luꞌu idaoꞌ rnabëꞌra bazë ja benꞌ bdzeꞌle luꞌu dyiguiba, baruꞌelëyaquëꞌ yaca benꞌ yedyi diꞌidzaꞌ tatula.
26 Naꞌra laziote xanꞌ policía len benꞌ quiëꞌ yexiꞌyaquëꞌ leyaquëꞌ. Pero bibëꞌyaquëꞌ quieyaquëꞌ, porque rdzebiyaquëꞌ udaꞌ yaca benꞌ yedyi leyaquëꞌ yo.
27 Naꞌra zequiëꞌyaquëꞌ apóstol ga rueyaquëꞌ junta yesanyaquëꞌ leyaquëꞌ lao benꞌ rnabëꞌ tatula. Naꞌra una xanꞌ pxuzi rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
28 ―Barzëgadyindoꞌ quiele bira inale quie Jesús. ¿Naꞌ biz̃i bële? Nerguixogueꞌle yugulu benꞌ ciudad Jerusalén rëbileyaquëꞌ ca naca pensari quiele, reꞌenle gale benꞌ yedyi de que dulaꞌ quiendoꞌ guti Jesús.
29 Naꞌra una Pedro lënëꞌ yaca los demás apóstol: ―Decazide huendoꞌ cabëꞌ reꞌen Diuzi, bihuendoꞌ cabëꞌ reꞌenle leꞌe.
30 Leꞌe bëtile Jesús bdaꞌle lëbëꞌ lëꞌë yaga cruzo, pero Diuzi naꞌ psebannëꞌ lëbëꞌ.
31 Bë Diuzi nombrar lëbëꞌ gaquëꞌ benꞌ reꞌ zaquëꞌ yebë cuëtanëꞌ ga naca xlato benꞌ balaꞌana. Ulionëꞌ lëbëꞌ gaquëꞌ xaꞌnro, benꞌ ute usela raꞌo tacuenda utzaꞌro pensari median quiero yeziꞌz̃e Diuzi dulaꞌ xquia quiero.
32 Nacandoꞌ testigo tali naꞌ. Lëscanꞌ Bichi Be quie Diuzi, benꞌ yuꞌu guicho laxtaꞌo benꞌ nao xneza Diuzi, naquëꞌ testigo tali naꞌ.
33 Caora beyudyi beyaquëꞌ diꞌidzaꞌ una Pedro, naꞌra lega bdzaꞌtzegue benꞌ rnabëꞌ, guꞌunyaquëꞌ gutiyaquëꞌ leyaquëꞌ.
34 Pero entre leyaquëꞌ uzu tu benꞌ quie partido fariseo laonëꞌ Gamaliel. Naquëꞌ benꞌ huen, benꞌ psëdi ley quie Moisés. Naꞌra bënëꞌ mandado yero ja apóstol lao junta ga reꞌ benꞌ rnabëꞌ cuezayaquëꞌ tu chiꞌ.
35 Caora bero yaca apóstol, naꞌra una Gamaliel rëbinëꞌ laguedyinëꞌ: ―Benꞌ Israel, gapale cuidado bi reꞌenle huele quieyaquëꞌ.
36 Bigalaꞌadyiꞌle cabëꞌ guca quie tu benꞌ lao Teudas. Azio iza uzunëꞌ unëꞌ naquëꞌ benꞌ belao. Unao ca du tapa gayuhua benëꞌ lëbëꞌ. Pero bdyin dza bëti soldado lëbëꞌ, bdzatza bez̃uno yaca benꞌ unao lëbëꞌ.
37 Beyudyi bedu quie Teudas, uzu itu benꞌ Galilea lao Judas dza bë gobierno censo blabanëꞌ benëꞌ. Guꞌunrënëꞌ tilalënëꞌ soldado quie gobierno. Unaorë ja benꞌ zë lëbëꞌ, pero bëtirë soldado lëbëꞌ. Lëzi bdzatzarë bz̃unorë benꞌ unao lëbëꞌ.
38 Lenaꞌ rniaꞌ leꞌe, mejorla usanro quieyaquëꞌ, bira huerojëꞌ zëdi. Porque chi ta racazi laꞌadyiꞌjëꞌ ruejëꞌ, huabezan.
Hechos 5 in Xtiʼidzaʼ Diuzi