Text copied!
Bibles in Highland Popoluca

HECHOS 2:13-33 in Highland Popoluca

Help us?

HECHOS 2:13-33 in Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo

13 Pero tuŋgac ixaayɨyyajpa. Nɨmpa: —Yɨ́pyaj u̱quiyaj.
14 Pero jém Peto te̱ñchucum con jém once apóstolyaj. Pɨ̱mi jɨy. Iñɨ́máy jém aŋtuuma̱neyajwɨɨp: —MiJudeapɨc mipɨxiñt́am con iñt́u̱mpɨy jém miit́t́aŋwɨɨp Jerusalén, wɨ̱jo̱dóŋa̱taamɨ t́i mannɨ́máypa. Matoŋtaamɨ.
15 Yɨ́p pɨxiñt́am d́a u̱quiyaj juuts micht́am iñjɨ̱stámpa porque yaguiñ tait́ a las nueve de la mañana.
16 Iwatyajpa je̱mpɨc porque asíam nɨmpa jém wiñɨcpɨc profeta jém Joel:
17 Jém íŋaŋpɨgam ja̱ma, nɨmpa Dios, anchiiba ánA̱nama jém pɨxiñt́am. Micht́am iñjayma̱nɨctam y jém iñyo̱mma̱nɨctam iŋmatyajpa ɨch anaŋma̱t́i. Jém wo̱ñjaychɨ̱xt́am iixyajpa po̱ñ. Jém wɨd́ayt́am ma̱wíña̱yajpa.
18 Anchiiyajpa jém ánA̱nama jém acuyo̱xayajpáppɨc jém pɨxiñt́am y jém yo̱mtam iga iŋmatyajpa ɨch anaŋma̱t́i.
19 Sɨŋyucmɨ manaŋquejáypa jém impooñaŋja̱mpáppɨc jém d́apɨc oypa íñix. Naxyucmɨ manaŋquejáypat́im seña. Jém seña juuts nɨɨpiñ, juuts juctɨ, juuts ucsjo̱co.
20 Jém ja̱ma píchpa icho̱ca, jém po̱ya tsɨ́ypa juuts nɨɨpiñ antes que núcpa jém ja̱ma iga miñpa jém íñO̱mi. Jesɨgam agui wɨ̱quejpa jém Dios ipɨ̱mi.
21 Jesɨc tanJa̱tuŋ Dios icɨacputpa it́u̱mpɨy jém iŋwejpátyajpáppɨc jém tánO̱mi iñɨyi̱mɨ.
22 Nɨmt́im jém Peto: —MiIsraelpɨc mipɨxiñt́am, amatóŋayt́aamɨ t́i mannɨ́máypa. Tsa̱m wɨ̱quejpa mimicht́ámaŋjo̱m iga Dios icutsat jém Jesús jém Nazaretpɨc pɨ̱xiñ. Dios ichi ipɨ̱mi iga wɨa̱p iwat jém d́apɨc oypa tánix, jém wɨbɨc milagro y jém seña. Micht́am iŋwɨ̱jo̱doŋtam.
23 Pero micht́am d́a iŋwadáy caso iga Dios icutsat jém Jesús. Iŋcɨɨjuŋcotta jém enemigo icɨɨjo̱m. Iñasca je̱mpɨc porque dende wiñɨgam ixunpa Dios iga mimicht́am iŋcɨɨjuŋcottámpa jém malopɨc pɨxiñt́am icɨɨjo̱m iga accaata̱iñ cunusyucmɨ.
24 Pero Dios icpɨs. Icɨacput. Porque d́a wɨa̱p iga caaneeba ichɨ́y.
25 Jém wiñɨcpɨc aŋjagooyi David iŋmatpa de Jesús cuando nɨmpa: Siempre ánixpa jém ánO̱mi aŋwiñjo̱m. Awaganait́ aɨch iga odoy acɨɨŋiñ.
26 Jeeyucmɨ ɨch agui amaymay ána̱namaŋjo̱m. Anaŋmatpa jém wɨbɨc aŋma̱t́i porque agui amaymay. Jeeyucmɨ d́a acɨ̱ŋpa iga acaaba porque anjo̱doŋ iga apɨspa.
27 ManJa̱tuŋ Dios, mich d́a iñchacpa ána̱nama jém lugar ju̱t́ it́ jém caaneyajwɨɨp. D́at́im iñjɨ́cpa iga púcpa imɨjta̱y jém micuyo̱xapáppɨc jém Cuáyñewɨɨp iA̱nama.
28 Anaŋquejáy jém tuŋ jém ananɨcpáppɨc ju̱t́ ampɨctsoŋpa jém vida. Agui amaymay iga nɨcpa awagai̱t́i con mimich. Je̱mpam nɨmpa jém David cuando iŋmatpa de Cristo.
29 Jesɨc nɨmt́im Peto: —Mantɨ̱wɨtam, tsa̱m wɨ̱quejpa iga caaneum jém tanja̱tuŋwe̱we David, cumta̱ jém tsaajosjo̱m. Hasta sɨɨp yɨɨm it́ jém tsaajos.
30 Pero jém David tu̱m jém Dios iŋmat́cɨɨwiñ id́ɨc. Ijo̱doŋ iga Dios ijɨycámayñe iga tu̱m jém io̱cma̱nɨc, jém naypáppɨc ocmɨ, jeam jém Cristo. Tsɨ́ypa juuts jém más mɨjpɨc aŋjagooyi.
31 Jém David iixñe t́i miñpa dende wiñɨgam. Iŋmatpa iga pɨspa jém Cristo. Nɨmpa iga jém ia̱nama d́a tsɨ́ypa ju̱t́ it́ jém caaneyajwɨɨp, jém imɨjta̱y d́a púcpa.
32 Yɨ́pt́im Jesús icpɨs jém tanJa̱tuŋ Dios. Aɨcht́am antu̱mpɨyt́am ánixñeta. Jeeyucmɨ atsɨ́yt́a juuts testigo.
33 Ocmɨ nanɨcta̱ sɨŋyucmɨ jém Dios iŋwɨ̱mɨ. Ipɨctsoŋ jém Dios iA̱nama juuts ijɨycámayñe iJa̱tuŋ. Jém sɨɨppɨc íñix y immatoŋne, jeet́im Dios iA̱nama iwat.
HECHOS 2 in Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo