Text copied!
Bibles in Sierra de Juárez Zapotec

HECHOS 2:12-29 in Sierra de Juárez Zapotec

Help us?

HECHOS 2:12-29 in Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ

12 Iyaba cą nna uccuaỹí ya'áni latsi' quį nna labí yù cą biỹa nuá, acca gunàba titsa' luetsi quį nna ra cą: Biadi' lo ná nui cá.
13 Pero attu te cą nna beỹìtsi cą nna ra cą: Es qui'ni dùtsi báni cą.
14 Làniana gùduli Pedrua ą'hua átsinia ca apóstol. Gùnne tè Pedrua iditsa nna ra bi: Lebi'i ca enne' Israel ą'hua adí le canu tsè'e le' Jerusalén, liudaáruhuá naga' le tuchùppa titsa' quixa'ánia' le:
15 Intu' nna bihua dùtsinì tu' tì'a ná la' rulaba latsi' qui' le, porqui'ni ritìį gà teruba tsè'e ri'u, labí chi gùl·la' hora ttani ca enne',
16 sino qui'ni nu rila'ni le nna riyénini le nna ną́ nu riquixá'a Tata Dios lo libro nu bedia Joel enne' uccua profeta quì'e nna rèe:
17 Canchu chi i'yu ca último tsá nna, ithél·la'a' Espíritu quia' iqquia iyaba ca enne'. Làniana ca ỹi'ni beyu' le ą'hua ca ỹi'ni niula le nna equixá'a cą acerca de inte'. Canu cuìti' qui' le nna ila'ni cą ca cosa nu chì' da'la por poder quia'. Ca enne' gùla qui' le nna ínneni cą yèlà nu cca qui' ỹiabara'.
18 Ą'hua ithél·la'a' Espíritu quia' iqquia ca mozo nna ca criada nna canu ríalatsi' quį inte' nna. Canchu chi i'yu tsá nna inne cą parte inte'.
19 Gunia' ca cosa de la'huacca ỹiaba, ą'hua adí ca milagro le' yétsiloyu: tì'a réni nna yi' nna tsèni ti'taání bía nna.
20 Bitsą' nna eyaccą chul·la, biuá'ą' nna ccą́ tì'a réni. Iyaba ca nui ccá ántesca i'yu tsá guni Señor juzgar yétsiloyu lani la'huacca nna la'yani' de ỹiabara' nna.
21 Iyaba canu gul·luítsa' cą Señor nna inàbani cą ne qui'ni gudilèe cą, làcą nna gata' salvación qui' quį.
22 Beni ba Pedrua seguir mensaje qui' bía nna ra bi: Acca lebi'i ca enne' Israel, liudaáruhuá naga' le ca tìtsi'į porqui'ni rinnía' nu cca qui' Jesús enne' Nazaret. Por ca obra quì'e nna ga'na ri'u seguro qui'ni Tata Dios ènni'a guthèl·le'e bi entre ri'u; porqui'ni por medio de Jesús nna beni Tata Dios iỹetse' ca milagro nu belue' qui'ni la'huacca quì'e nna dá'ą de ỹiabara', ca cosa nu biquíla'ni latsi' ri'u, tì'ba chi yù la'a mísmuba lebi'i porqui'ni benie ca cosį nì làti tsè'e rí'uį.
23 Pero loti' bete cą ne cuenta latsi' ná' le nna, lebi'i nna bedàxu' li e preso nna beni le mandado qui'ni adí canu tul·la' nna gutaá' cą ne lo curutsia, anía modo nna betti li e. Pero Tata Dios nna chì lá yùe nui porqui'ni uccuą conforme lani la' rulaba latsi' quì'e dèsdeba antes.
24 Acca la'a mísmuba Tata Dios nna bechìthee bi de lo lù'uti nna beyacca bànie, anía modo nna bebèqquie bi le' poder qui' lù'utiá, porqui'ni lù'utiá nna labí té la'huacca quì'į para cu'ubià'nią ne.
25 Porqui'ni lo Escritura nna gunne rey David nu cca qui' Jesús làti ra bi: Tulidàba bilá' te' Señor gùdue ru'a lua', Lèe nna du bée cuìtta'a' lado bàni acca labí ebána te' nna,
26 Yala redácca'ni latsi' lóstu'a' nna rúl·la'a' ca titsa' de la' redacca' latsi' nna, Ą'hua cuerpo quia' nna edi' latsi'į lani itute confianza qui'ni eyáthą de lo lù'uti,
27 Porqui'ni labí guthà'na cuią'lu' espíritu quia' làti ribèda ca espíritu qui' canu chi gùtti, Nìhua labí guni cuią'lu' permitir qui'ni gutsu' cuerpo qui' enne' santo guthel·la' cuią'lu',
28 Chi gutixa'áni cuią'lu' inte' nu cca qui' la'labàni nu ná para siempre, Ą'hua yala edacca' látsa'a' canchu chi él·lania' ru'a lo cuią'lu'.
29 Gutixa'a Pedrua adí ca titsa' nna ra bi: Hermanos, claru taá yù ri'u qui'ni tà' tàta qui' ri'u David gùttì bi nna bigàttsi' bi, pues bà qui' bi nna ga'na bą́ le' yétsiloyuį.
HECHOS 2 in Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ