Text copied!
Bibles in Quioquitani-Quierí Zapotec

Hechos 26:23-32 in Quioquitani-Quierí Zapotec

Help us?

Hechos 26:23-32 in Tiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de Quioquitani

23 Lëë xaa go kwnee nii lëë Crist kety, ni lëë xaa go kwnee nii klootyee Crist kpañ parñee kiidni Crist tiits nii xteelaa lo meñ xkyedzy noo ni lo meñ sit.
24 Ngo nonee Pable tsiñee lëë Festo kwchuptsyë chëb: —¡Chak wetyoo, Pable! Kchë xiwseedyoo noyuuñ wety lii.
25 Per lëë Pable kwëb chëb: —Chakwejtyaa, Festo, sink sëli xtitsaa ni nli gaa kchë nii xñen.
26 Lëë rey Agripa so nu. Nan buen xaa xa nak kchë cos re. Por ngo nder confians xñen lo xaa. Nan bueenaa nii wi xaa nan xa nak kchë cos re, por lëdy tu cos nii koktsilaano.
27 Nli gaa na, rey Agripa, ¿pe xniladzyoo kchë nii pkëë profet dyon? Nanaa nii xniladzylo.
28 Loxsye ngo lëë rey Agripa chëb: —Slalak nu lëël lox ngo styoon parñee kniladzyaa xtiits Jesucrist.
29 Tsigo lëë Pable chëb: —Nikxe nii slalak nu o xlyëëre gaa lox ngon styool, tsaap në Dios que nii lëdy nonsy lii, sink wi kchë meñ nii nche jkëëtyag nii xñen natse kak sinakaa, nikxe nii lëdy kchë meñ kxituu con caden.
30 Loxsye chëb Pable kchë ngo, lëë rey ni xtisy ni Berenice ni kchë xaa nii nche sob siko kuso.
31 Lëë xaa si tublad parñee kutiits xaa dyon xa kak cuent ko, xñee xaa lo xcombañer xaa: —Karty ko xaa re tu tol nii tsigal kety xaa, per ni skiib nonguialdy tso xaa.
32 Ni lëë Agripa chëb lo Festo: —Nchilo nlyaa xaa re deelñee nyabty xaa nii yuub xtisy Roma kan xa kak xcuent xaa.
Hechos 26 in Tiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de Quioquitani