Text copied!
Bibles in Panao Huánuco Quechua

HECHOS 26:1-29 in Panao Huánuco Quechua

Help us?

HECHOS 26:1-29 in Mushug Testamento

1 Chaura mandaj Agripa Pabluta niran: «Mä, quiquiqui rimarcuy. Mä, willamay.» Chaynuy niptin, Pablo niran:
2 «Tayta Agripa, ima allish wiyamanqui. Israel runacuna tucuyta jitapämashanpita shimïwan chapacushaj.
3 Tayta, Israel runacuna yarpashantapis, imapita apaycaćhänacushantapis sumaj musyanqui. Chaymi mana yamacällar wiyaycallämay, ari.
4 «Tacsha cashäpita-pacha marcäćhu juyashätapis, Jerusalén marcaćhu juyashätapis Israel-masïcuna musyan.
5 Tacshäpita-pacha fariseucuna yarpashanta ćharcushätapis musyan. Fariseucunalla Moiséspa shiminta llapanta sumaj ćharcun. Sumaj musyayta munar, maygantapis tapucunquiman. Munar, rasullanta willashunquipaj.
6 Cananga auquillücunata Tayta Diosninchi aunishanman yupachicushäpita auturdäcunaman ćhayachimasha.
7 Tayta Diosninchi aunishan ćharcucänanta ćhunca ishcaywan castantï llapanï shuyarpaycä. Chaymi pagas-junajpis mana yamacällar Tayta Diosninchita alliman ćhurarcaycä. Shungun munashantapis llapanta rurarcaycä. Chaypis, Tayta Agripa, wañushcunata Tayta Diosninchi cawarachinanta mana ćhasquir, waquin mayur Israel-masïcuna tumparpaycäman. Tayta Diosninchi aunishanman nuwapis yupachicü.
8 ¿Imanirtaj jamcunapis Tayta Diosninchi wañushcunata cawarachinanta mana ćhasquipäcunquichu?
9 «Ñaupata quiquïpis, Nazaret marca Jesústa ćhasquicuj irmänucunata juyupa chiquiparä. ‹Allita ruraycä› nir wañuy-caway chiquipar jaticaćhar ushyarä.
10 Chaymi mayur cüra aunimaptin, irmänucunata Jerusalén marcaćhu charircur-charircur carsilachishcä. Wañuchiptinpis, aunirä.
11 Jesústa wasguipanan cashpan achca cuti shuntacäna wasiman yaycurir, irmänucunata ñacachir ushyashcä. Chigaypa ullgur juclä marcacunamanpis aywarcur, Jesústa wiyacuj irmänucunata jaticaćhar ushyarä.
12 «Chaynuypa mayur cüracuna aunir urdinta jumaptin, Damasco marcamanpis aywaycarä.
13 Tayta Agripa, aywaycaptï, lasdüsi-ima janaj pachapita chillapyamuran. Chillapyamushanman intipis mana tincuranchu. Aywäshimajcunata llapanïta achicyäramaran.
14 Chaura llapanï pampaćhu jitaraycashäćhu hebreo rimayćhu jayacamujta wiyarä: ‹Saulo, Saulo, ¿imanirtaj chiquipämashpayqui jaticaćhaycämanqui? Picayujta jaytar, quiquillayqui nanächicunqui› nir.
15 «Chaura nuwapis tapurishcä: ‹¿Pitaj canqui, Tayta?› nir. Tapuptï, quiquin nimaran: ‹Tayta Jesúsmi cä. Nuwallata chiquir jaticaćhaycämanqui.
16 Chaypis juclla jatariy. Caćhä canayquipaj ricaripushcaj. Chaymi shimïta willacur, canan ricashayquitapis, wara-warantin ricachinajtapis, llapanta willapäcunqui.
17 Israel runacunapa maquinpitapis, jäpa runacunapa maquinpitapis washäshayqui. Paycunaman aywanayquipaj caćhaycaj.
18 Willapäcur tantiyachinqui jucha aparicuypita wanacunanpaj, mayur supaypa maquinpita Tayta Diosninchipa maquinman ashucunanpaj. Shimïta ćhasquicuptin, jucha aparicushantapis Tayta Diosninchi jungaycunga. Chaynuypis acracushan wawancuna maquinćhu cawashan-jina paycunapis maquinćhu cawanga.›
19 «Tayta Agripa, ricariparcamar Tayta Jesús caćhamashanta mana wasguipashcächu.
20 Manchäga Damasco marcaćhüpis, Jerusalén marcaćhüpis willaparä. Jinarcur Judea quinran runacunata willaparä. Chaypitaraj jäpa runacunata willaparä. Llapanta willaparä: ‹Tayta Diosninchipa maquinćhu cawanquiman. Jucha aparicushayquipita wanacunquiman. Wanacushayqui musyacänanpaj runa-masiquita llaquipar yanapanquiman› nir.
21 Chayllapita Israel runacuna Tayta Diosninchipa wasinćhu charircamar, wañurachimayta munasha.
22 Chaypis Tayta Diosninchi yanapämaptin, mayur runacunatapis, pampa runacunatapis Tayta Jesúspita willapaycä. Willapäcushä tincun Moiséspa shiminwanpis, unay willacujcunapa shiminwanpis. Tayta Diosninchipa shiminćhüpis nin:
23 ‹Caćhamushan Washäcuj wañungarämi. Ichanga wañushcunapita payllaraj puntata cawarimunga. Cawarcamur, Israel runacunatapis, jäpa runacunatapis willapäcunga. Achqui achicyäpamashanchi-jina Tayta Diosninchipa shungun yarpashantapis tantiyachimäshun.› »
24 Pablo rimayta mana ushyaptillan, wiyächipaypa mandaj Festo upällachiran: «Supayćhi pucllacushcashunqui. Alläpa yaćhaptiqui, umayqui tumariycan» nir.
25 Pabluna niran: «Mana pucllacamashachu. Tayta Festo, umäpis allita yarpaycan. Rasun-cajllata rimaycä.
26 Willapäcushäta llapan runa musyan. Mandaj Agripapis musyan. Mana upa-tucunmanchu. Chaymi shimïta mana amucurcümanchu.
27 Tayta Agripa, unay willacujcuna rimashanta ćhasquicunqui, ¿au? Ćhasquicushayquita musyä.»
28 Chaura mandaj Agripa niran: «¿Juc-ishcay shimillayquiwanchu Tayta Jesúspa shiminta juclla ćhasquicunäta yarpashcanqui?»
29 Pabluna niran: «Juclla ćhasquicuptiquisi, wara-warantinraj ćhasquicuptiquisi, quiquiquipita. Llapaniqui Tayta Jesústa wiyacunayquita shungü munan. Nuwa-jina cadinawan watash purinayquitam ichanga, mana munächu.»
HECHOS 26 in Mushug Testamento