Text copied!
Bibles in Huastec

HECHOS 25:19-22 in Huastec

Help us?

HECHOS 25:19-22 in An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo

19 Cum pilcua’ ti c’ac’nax c’al a Dios, jats ti jolbiyat, ani jaye tin cuenta jun i inic im bij Jesús. A Pablocua’ im belal abal tsemets ani ejthamejits.
20 Cum yab u exla’ jant’ini’ tu cu ts’ejcanchi u conoy a Pablo max in le’ ca c’ale ti Jerusalén abal tihua’ nan cu ts’ejcanchi an cau.
21 Tin toc’tsiy abal in le’ ca ts’ejcanchat an cau c’al an lej ts’ale Augusto. Tam nan u aba’ an cau ca jilc’one huic’ath, ma tu cu ejtou cu ts’ejca’ an cau c’al an ts’ale abal tihua’ ne’ets cu aba’.
22 Tam a Agripa in ucha’ a Festo: ―Nana’ne u le’ cu ats’anchi jahua’ quin ulu a Pablo. Toc’tsin tam a Festo: ―Ma calam tam ne’ets ca ats’anchi.
HECHOS 25 in An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo

HECHOS 25:19-22 in Nin tének káwintal an okˀóxláb

19 Xowaꞌ tokot in ulaltsik, jaꞌich kʼal tin kwenta in belomtaltsik ani in tʼiláltsik jun i inik xin bij ta Jesús xi chemnekich, por na Pablo in ulal abal taꞌ kʼwajat ejat.
20 Kom yab u choꞌób xantʼéy ku tʼajaꞌ kʼal jun xataꞌ jelti jechéꞌ, u konoy na Pablo max in léꞌ ka kʼale Jerusalén abal ka lújundhá tajaꞌ kʼal jechéꞌ tin kwenta.
21 Por kom na Pablo in konoy abal in léꞌ ka lújundhá kʼal an lej pulek takʼix romano Awgusto, u ulu abal ka kóꞌyat ban wikʼaxteꞌ asta ku abnaꞌ tajaꞌ.
22 Utsan tám enchéꞌ na Festo kʼal na Agripa: ―U léꞌ neye ku achʼaꞌ xantʼéy in ulal jachanꞌ an inik. Tókʼoyat enchéꞌ kʼal na Festo: ―Kalám neꞌech ka achʼaꞌ.
HECHOS 25 in Nin tének káwintal an okˀóxláb