Text copied!
Bibles in Zoogocho Zapotec

Hechos 21:18-32 in Zoogocho Zapotec

Help us?

Hechos 21:18-32 in Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo

18 Na' beteyo gwyejlento' Pablon' jaṉa'to' Jacobon', na' bžinto'na' ba zjandop zjanžag yogo' beṉe' blao ben' chosogüia cheseṉe'e yezica'chle beṉe' ca' chesonxene' Jesucriston' na'.
19 Nach Pablon' bguape' ḻegaque' tiox na' beyožen' be'lene' ḻegaque' diža' doxen can' ba ben Diosen', ḻe zan beṉe' bi zjanac beṉe' Israel ba chesonxene' Jesucriston' gan' ba gwyeje' je'lene' ḻegaque' xtiža' Diosen'.
20 Na' cate' bosozenague' dan' gož Pablon' ḻegaque', nach goso'e yeḻa' chox̱clen c̱he Diosen' na' gose'e Pablon': ―Beṉe' migw, ṉezdo' zan mil beṉe' Israel gualaž c̱hecho ca' ba chesonxene' Jesucriston' na' yogüe' chesacde' chonen byen goncho yogo' da' ca' zjanyoj ḻe'e ley c̱hechon' dan' bzoj Moisés.
21 Na' zane' ba zjanende' chsed chlo'edo' beṉe' Israel gualaž c̱hechon' nita' laž beṉe' zito' bich cheyaḻa' yesone' can' ža ḻe'e ley c̱hechon' na' bi yesezoa' xi'iṉgaque' ca' señw dan' že' circuncisión.
22 ¿Nacxe ye'to' ḻegaque'? ḻe zane' yesežag nga cate' yesende' bac̱h zo' nga da' yoble.
23 Güen goncho quinga: nita' tap beṉe' nga beṉe' zoa to da' zjango'o cho'en lao Diosen' na' chesaclaže' yesone' can' gosenen'.
24 Na' cheyaḻa' c̱hi'o ḻegaque' yodao' blaon' na' gono'ne' txen c̱hixjo' beyix̱e' ca' gwnežjwle bx̱ozen' gote' cont yexi' yeyachle can' ža leyna'. Na' yeyožen' gac yosošib yic̱hjgaque' can' zjango'o cho'en. Gono' ca' len ḻegaque' cont yogo' beṉe' yesacbe'ede' bi chzo' ley c̱hechon' to šḻa'ale can' chesenen', san chono' can' žanṉa'.
25 Na' ca nac beṉe' ca' bi zjanac beṉe' Israel beṉe' ca' chesonxene' Jesucriston' yež yoble, ba bzojto' ḻegaque' can' nac yeḻa' güexi'a c̱hechon', gožto'ne' bi yesagüe' yeḻa' guagw dan' chesene' naquen c̱he ḻ gua'a ḻsacan' chesejnilaže' beṉe', na' bi yesagüe' chen, na' bi yesagüe' be chat chosošoque' ḻba'ba', ḻecze bi yesata'lene' no'ole bi nac xo'olgaque' o beṉe' byo bi nac beṉe' c̱hegaque'.
26 Beteyo gwza' Pablon' gwc̱he'e beṉe' ca' tap cont yesyexi yesyeyache' yodao' blaona' can' ža' ley c̱hegaque'na'. Nach Pablon' gwyo'e gana' zoa bx̱ozen' gwdix̱jue'ede' ḻe' bi ža yaṉen' yeyož yesaque' xi'laže' cont yosonežjue' beyix̱e' ca' gote' c̱he to to ḻegaque'.
27 Bac̱h zoa gac gaže ža chesone' can' ža leyna' cont chesyexi chesyeyache', nach gozej Pablon' ḻo' yodao' blaona'. Na' baḻ beṉe' Israel ca' za'ac distritw Asian' besele'ede' ḻe' ḻo' yodaon' na' gosego'oyeḻe' beṉe' že' do na' cont yesezene' Pablon'.
28 Bososya'adie', gosene': ―Le'e beṉe' gualaž, ḻe gon txen sencho benga. Chde' doxen chsed chlo'ede' contr yež Israel c̱hechon', na' contr ley c̱hechon' dan' bzoj da' Moisésen', na' contr yodao' c̱hecho nga. Na' ṉa'a ba none' yeto da' mal juisyw contr yodao' dan' nac c̱he Dios c̱hechon', ba gwlo'e beṉe' bi zjanac beṉe' Israel ḻo'enṉa'.
29 Gosene' ca' ṉec̱he da' besele'ede' Pablon' ḻo ciudan' chdalene' to beṉe' ciuda Efeso le' Trófimo, na' gosacde' še Pablonan' gwc̱he'e ḻe' ḻo' yodao'na', ḻa'czḻa' bi bene' ca'.
30 Na' gosonchgüe' to žašyey. Ḻa' besedobte beṉe' zan cho'a yodaon' na' goso'e ḻo' yodaon' goseṉize' Pablon', besyebeje' ḻe' na' ḻa' bosyoseyjwte' puert ca'.
31 Na' ba zoa yesote' ḻe' cate' gwṉeze ben' yo'o ḻo ne'e soldadw c̱he nación Roma ben' že' ḻo ciudan'. Cate' gwṉezde' ba chac to žašyey juisyw doxen ciudan',
32 nach btobe' soldadw ca' len beṉe' gwnabia' c̱hegaque' ca', na' gosa'aque' zja'acsese' gan' chi' da' zeda'. Na' cate' beṉe' ca' chesote' Pablon' besele'ede' ba besežin soldadw ca' len beṉe' gwnabia' c̱hegaque' ca', ḻa' gosebezte' bich goseyine' Pablon'.
Hechos 21 in Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo