Text copied!
Bibles in Sierra de Juárez Zapotec

HECHOS 21:18-32 in Sierra de Juárez Zapotec

Help us?

HECHOS 21:18-32 in Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ

18 Attu yu'utsá nna guda' Pablua lani intu' hua' tu' huenàba titsa' Jacobo enne' ná huá apóstol. Nía nna tsè'e huá iyaba ca hermanos canu ná cabi ancianos le' iglesia.
19 Beni bá Pablua cabi saludar, làniana gùdulo bi gutixà'a bi ttu ttu tsa ca cosa nu beni Tata Dios lani ca enne' qui' adí ca nación por medio de làbi.
20 De biyénini cabi nu ra Pablua nna bedàliani cabi Tata Dios. Làniana ra cabi Pablua: Hermano, hua yù bá lu' qui'ni iỹé mili' ca enne' judío nì nna chi ríalatsi' quį Jesucristua nna ra cą qui'ni caduel·la' guni ri'u cumplir iyaba nu ra lo ley nu bethà'na Moisés.
21 Pero làcą nna chi bina cą qui'ni lu' nna ruthète'ni lu' iyaba ca enne' judío tsè'e le' adí ca nación huaya' qui'ni bíruhuá caduel·la' guni cą según ley nu gutixa Moisés, de ra lu' cą qui'ni bíttuúru caduel·la' guni cą circuncidar ca ỹi'ni quį nìhua làa gúniíru cą seguir adí ca costumbre nu ra lo ley qui' quį.
22 Biani ra lu' acerca de nui cá. Yùliràni tu' qui'ni huetùppa ca enne' canchu chi gúna cą qui'ni bel·lani lu'.
23 Acca adila tsa' guni lu' nu ina tu'į: Nì tsè'e tappa ca nubeyu' caduel·la' guni cą cumplir promesa nu beni cą lani Tata Dios.
24 Acca lu' nna guche' lu' cą le' templua nna uccua ttùba lani cą nna guni hua lu' nu ra lo ley qui' ri'u para eyàcca nàrì iyaba le. Quiỹa tè lu' parte qui' quį ofrenda nu ná qui'ni gute ttu ttu enne', làniana huacca bá ichu ittsa' iqquia quį, seña de qui'ni chi beyacca nàrì cą. Ą' modo nna ccá ca enne' saber qui'ni álahua hualí nu chi ra cą qui' lu', sino qui'ni runi ba lu' cumplir tì'a nu ra lo ley qui' ri'u,
25 pero acerca de ca enne' chi ríalatsi' qui' Jesucristua màsqui'ba labí ná cą raza qui' ri'u nna, chìa bediani tu' cą qui'ni bíttuá nùyue tse'e cą acerca de ca costumbre nu dá' lo ley qui' ri'u, sino hué' teruba cą cuidado bittu go cą nu déda' ru'a lo ca ídolo nìhua réni qui' ca animal nìhua bèlá' qui' ca animal nu gùttì xìhui', ą'hua qui'ni làa thualàni cą nu labí ná tsela quį.
26 Làniana guche' Pablua tappa ca nubéyu'a. Attu yu'utsá nna beni hua Pablo tì'a nu ra lo ley para eyàcca nàrì cabi; gutà'a tehuá Pablua le' templua nna gutixà'a bi cuaỹa il·lùỹa ca tsá nu ná qui'ni eyàcca nàrì cabi. Le' templua nna gulèda bi hasta qui'ni chi ì'yu tsá para ccá presentar ttu ofrenda para ttu ttu tsa cabi.
27 Loti' chì' taáduą cca cumplir ca gàtsi ubitsa nna, tuchùppa ca judío dá' cą le' región Asia nna bila'ni cą Pablua le' templua. Làniana beni chi cą qui'ni biyeyya iyáỹiani ca enne' nna bedàxu' tè cą Pablua,
28 guretsi yà'a ca nubéyu'a nna ra cą: Iyáỹiate le ca enne' Israel, lità le guni le cualani intu', porqui'ni là nui nuą' ribeni itú lettia bání riquixa'ánią iyaba ca enne' qui'ni guyudí' cą raza qui' ri'u, ą'hua rinnią contra nu dá' lo ley qui' ri'u nna. Además de nui nna chi bega'ą tuchùppa canu raza griego le' templuį nna labí respeto gùppa cą le' lugar le'ya qui' rí'uį.
29 Anía ra ca nubéyu'a porqui'ni bila'ni cą Pablua le' Jerusalén lani ttu enne' griego lá bi Trófimo dá' bi le' ciudad Éfeso, belaba latsi' quį qui'ni Pablua nna guche' bi ą le' templo nu ną́ lugar le'ya para ca enne' judíua.
30 Làniana nuỹetse' ca enne' qui' ciudáad nna bitùppa chì cą por escándalo nu beni ca nubéyu'a. Bedàxu' tè cą Pablua nna gutè'ya cą bi fuera la templua. Luegu taá nna bethàya chì cą ca puerta qui' templua.
31 De chi calatsi' quį gutti cą Pablua nna bitsina' noticia lani comandante qui' ejércitua qui'ni iyaba ca enne' tsè'e le' ciudáad nna yala escándalo chi runi cą.
32 Comandántea nna betùppa chìą ca soldadua lani ca capitán qui' quį nna bigaá chì cą dia cą làti cca ruídua. Bilá' báni ca enne' ỹétse'á ca soldado nna, bedùtsi taá cą labiru be' cą Pablua.
HECHOS 21 in Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ