Text copied!
Bibles in Shipibo-Conibo

Hechos 1:8-19 in Shipibo-Conibo

Help us?

Hechos 1:8-19 in Diossen joi jatíxonbi onanti joi

8 Ikaxbi ja Diossen Shinan mato meran joketianra, atipana koshi maton binoxiki. Jatianra ea ikábo onanna ikax, jato yoii mato kanoxiki; Jerusalénhain, jatíbi ja Judea betan Samaria main, itan ja kikin ochóbo ikana mai senenainkobo —akin.
9 Jato jaskáakin yoitaanan, Jesús jato napomeaxbi keyataitian oinkanabi, nai koinman rakoakebainketian moa oinyamakana iki.
10 Jatian já kaaitian bochiki nai oinni iikanainbi, rabé joni joxoshaman chopa saweya jatoki pikota iki.
11 Jatian jabaon jato yoia iki: —Galilea jonibo ¿Jawekopiki maton bochiki oinkin jeneyamai? Ja mato betan iitibi naikan kaa Jesúsbira inóxiki, ja naikan kaaitian maton oinna keskatiribi, naikanmeax jakiribi joribai —akin.
12 Jatianra ja Olivos mananmameax, ja joi yoiti katotabo jakiribi moa Jerusalénhain beribakana iki. Ja jema iká iki, tantiti neten jatio ochóres kati esekan yoiaitio ochó.
13 Jatian nokotax, jain nokókana xobo bochiki mapekana iki. Jabo ikana iki; Pedro, Juan, Jacobo, Andrés, Felipe, Tomás, Bartolomé, Mateo, jainoax ja Alfeon bake Santiago, Simón ja Zelotebo betan ikátiai; jainoax Jacobon bake Judas.
14 Jabora jatikaxbi jainbicho tsinkiti jenéyamakatikanai, jaskáaxon jatíribi ainbobo betan, jainoax Jesussen tita María, itan ja Jesussen wetsaboyaxon orannox.
15 Iitira wetsa neten, ja westíora pacha rabé chonka joi akaibo tsinkíkana bebon nixon, Pedron jato yoia iki:
16 “Nokon wetsabó, Wishá meran yoiai keskatira moa senenke. Neskarabo itira David meranxon Diossen Shinanman yoinike, ja Judassen jato Jesús yatanmati.
17 Judas iká iki nobébi, janra non akai teeribi akátiai.
18 Ikaxbira ja Jesús jato yatanmaketian kopíakana koríkinin maroxon mai bia iki. Jaskaa pekáora ja Judas maponbi paketi toa ikax, jatíbi jawen pokobo jokonkaini mawata iki.
19 Jaskara winotara, jatíxonbi Jerusalénhain ikábaon onankana iki. Jaskáxonra ja mai janekana iki, Acéldama akin. Ja iki: ‘jimi mai’, iki iká.
Hechos 1 in Diossen joi jatíxonbi onanti joi